小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パスタ

Informacje podstawowe

Słowa

パスタ
pasuta

Znaczenie

1

makaron
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia włoskiego

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パスタです

pasuta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パスタではありません

pasuta dewa arimasen

パスタじゃありません

pasuta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パスタでした

pasuta deshita

Przeczenie, czas przeszły

パスタではありませんでした

pasuta dewa arimasen deshita

パスタじゃありませんでした

pasuta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パスタだ

pasuta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パスタじゃない

pasuta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パスタだった

pasuta datta

Przeczenie, czas przeszły

パスタじゃなかった

pasuta ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パスタで

pasuta de

Przeczenie

パスタじゃなくて

pasuta ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パスタでございます

pasuta de gozaimasu

パスタでござる

pasuta de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パスタがほしい

pasuta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パスタをほしがっている

pasuta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パスタをくれる

[dający] [wa/ga] pasuta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパスタをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pasuta o ageru


Decydować się na

パスタにする

pasuta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パスタだって

pasuta datte

パスタだったって

pasuta dattatte


Forma wyjaśniająca

パスタなんです

pasuta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パスタだったら、...

pasuta dattara, ...

twierdzenie

パスタじゃなかったら、...

pasuta ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パスタのとき、...

pasuta no toki, ...

パスタだったとき、...

pasuta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パスタになると, ...

pasuta ni naru to, ...


Lubić

パスタがすき

pasuta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パスタだといいですね

pasuta da to ii desu ne

パスタじゃないといいですね

pasuta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パスタだといいんですが

pasuta da to ii n desu ga

パスタだといいんですけど

pasuta da to ii n desu kedo

パスタじゃないといいんですが

pasuta ja nai to ii n desu ga

パスタじゃないといいんですけど

pasuta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パスタなのに, ...

pasuta na noni, ...

パスタだったのに, ...

pasuta datta noni, ...


Nawet, jeśli

パスタでも

pasuta de mo


Nawet, jeśli nie

パスタじゃなくても

pasuta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパスタ

[nazwa] to iu pasuta


Nie lubić

パスタがきらい

pasuta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パスタをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pasuta o morau


Podobny do ..., jak ...

パスタのような [inny rzeczownik]

pasuta no you na [inny rzeczownik]

パスタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pasuta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パスタなのはずです

pasuta no hazu desu

パスタのはずでした

pasuta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パスタかもしれません

pasuta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パスタでしょう

pasuta deshou


Pytania w zdaniach

パスタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pasuta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パスタであれ

pasuta de are


Stawać się

パスタになる

pasuta ni naru


Słyszałem, że ...

パスタだそうです

pasuta da sou desu

パスタだったそうです

pasuta datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パスタみたいです

pasuta mitai desu

パスタみたいな

pasuta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パスタみたいに [przymiotnik, czasownik]

pasuta mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パスタであるな

pasuta de aru na