Szczegóły słowa パスタ
Informacje podstawowe
Słowa
| パスタ |
|
|
| pasuta |
Znaczenie
1
makaron
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia włoskiego
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パスタです |
pasuta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パスタではありません |
pasuta dewa arimasen |
|
|
パスタじゃありません |
pasuta ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パスタでした |
pasuta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パスタではありませんでした |
pasuta dewa arimasen deshita |
|
|
パスタじゃありませんでした |
pasuta ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パスタだ |
pasuta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パスタじゃない |
pasuta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パスタだった |
pasuta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パスタじゃなかった |
pasuta ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パスタで |
pasuta de |
|
|
Przeczenie
パスタじゃなくて |
pasuta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パスタでございます |
pasuta de gozaimasu |
|
|
パスタでござる |
pasuta de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パスタがほしい |
pasuta ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パスタをほしがっている |
pasuta o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パスタをくれる |
[dający] [wa/ga] pasuta o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパスタをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pasuta o ageru |
Decydować się na
パスタにする |
pasuta ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パスタだって |
pasuta datte |
|
|
パスタだったって |
pasuta dattatte |
Forma wyjaśniająca
パスタなんです |
pasuta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パスタだったら、... |
pasuta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パスタじゃなかったら、... |
pasuta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パスタのとき、... |
pasuta no toki, ... |
|
|
パスタだったとき、... |
pasuta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パスタになると, ... |
pasuta ni naru to, ... |
Lubić
パスタがすき |
pasuta ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パスタだといいですね |
pasuta da to ii desu ne |
|
|
パスタじゃないといいですね |
pasuta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パスタだといいんですが |
pasuta da to ii n desu ga |
|
|
パスタだといいんですけど |
pasuta da to ii n desu kedo |
|
|
パスタじゃないといいんですが |
pasuta ja nai to ii n desu ga |
|
|
パスタじゃないといいんですけど |
pasuta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パスタなのに, ... |
pasuta na noni, ... |
|
|
パスタだったのに, ... |
pasuta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パスタでも |
pasuta de mo |
Nawet, jeśli nie
パスタじゃなくても |
pasuta ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパスタ |
[nazwa] to iu pasuta |
Nie lubić
パスタがきらい |
pasuta ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パスタをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pasuta o morau |
Podobny do ..., jak ...
パスタのような [inny rzeczownik] |
pasuta no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パスタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pasuta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パスタなのはずです |
pasuta no hazu desu |
|
|
パスタのはずでした |
pasuta no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パスタかもしれません |
pasuta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パスタでしょう |
pasuta deshou |
Pytania w zdaniach
パスタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pasuta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パスタであれ |
pasuta de are |
Stawać się
パスタになる |
pasuta ni naru |
Słyszałem, że ...
パスタだそうです |
pasuta da sou desu |
|
|
パスタだったそうです |
pasuta datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パスタみたいです |
pasuta mitai desu |
|
|
パスタみたいな |
pasuta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パスタみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pasuta mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パスタであるな |
pasuta de aru na |
