Szczegóły słowa パセリ
Informacje podstawowe
Słowa
| パセリ |
|
|
| paseri |
Znaczenie
1
pietruszka
gatunek rośliny dwuletniej z rodziny selerowatych, Petroselinum crispum
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パセリです |
paseri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パセリではありません |
paseri dewa arimasen |
|
|
パセリじゃありません |
paseri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パセリでした |
paseri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パセリではありませんでした |
paseri dewa arimasen deshita |
|
|
パセリじゃありませんでした |
paseri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パセリだ |
paseri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パセリじゃない |
paseri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パセリだった |
paseri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パセリじゃなかった |
paseri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パセリで |
paseri de |
|
|
Przeczenie
パセリじゃなくて |
paseri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パセリでございます |
paseri de gozaimasu |
|
|
パセリでござる |
paseri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パセリがほしい |
paseri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パセリをほしがっている |
paseri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パセリをくれる |
[dający] [wa/ga] paseri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパセリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni paseri o ageru |
Decydować się na
パセリにする |
paseri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パセリだって |
paseri datte |
|
|
パセリだったって |
paseri dattatte |
Forma wyjaśniająca
パセリなんです |
paseri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パセリだったら、... |
paseri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パセリじゃなかったら、... |
paseri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パセリのとき、... |
paseri no toki, ... |
|
|
パセリだったとき、... |
paseri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パセリになると, ... |
paseri ni naru to, ... |
Lubić
パセリがすき |
paseri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パセリだといいですね |
paseri da to ii desu ne |
|
|
パセリじゃないといいですね |
paseri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パセリだといいんですが |
paseri da to ii n desu ga |
|
|
パセリだといいんですけど |
paseri da to ii n desu kedo |
|
|
パセリじゃないといいんですが |
paseri ja nai to ii n desu ga |
|
|
パセリじゃないといいんですけど |
paseri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パセリなのに, ... |
paseri na noni, ... |
|
|
パセリだったのに, ... |
paseri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パセリでも |
paseri de mo |
Nawet, jeśli nie
パセリじゃなくても |
paseri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパセリ |
[nazwa] to iu paseri |
Nie lubić
パセリがきらい |
paseri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パセリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] paseri o morau |
Podobny do ..., jak ...
パセリのような [inny rzeczownik] |
paseri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パセリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
paseri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パセリなのはずです |
paseri no hazu desu |
|
|
パセリのはずでした |
paseri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パセリかもしれません |
paseri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パセリでしょう |
paseri deshou |
Pytania w zdaniach
パセリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
paseri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パセリであれ |
paseri de are |
Stawać się
パセリになる |
paseri ni naru |
Słyszałem, że ...
パセリだそうです |
paseri da sou desu |
|
|
パセリだったそうです |
paseri datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パセリみたいです |
paseri mitai desu |
|
|
パセリみたいな |
paseri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パセリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
paseri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パセリであるな |
paseri de aru na |
