Szczegóły słowa パルコ
Informacje podstawowe
Słowa
| パルコ |
|
|
| paruko |
Znaczenie
1
park
wło: parco
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wło: parco
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パルコです |
paruko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パルコではありません |
paruko dewa arimasen |
|
|
パルコじゃありません |
paruko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パルコでした |
paruko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パルコではありませんでした |
paruko dewa arimasen deshita |
|
|
パルコじゃありませんでした |
paruko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パルコだ |
paruko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パルコじゃない |
paruko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パルコだった |
paruko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パルコじゃなかった |
paruko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パルコで |
paruko de |
|
|
Przeczenie
パルコじゃなくて |
paruko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パルコでございます |
paruko de gozaimasu |
|
|
パルコでござる |
paruko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パルコがほしい |
paruko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パルコをほしがっている |
paruko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パルコをくれる |
[dający] [wa/ga] paruko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパルコをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni paruko o ageru |
Decydować się na
パルコにする |
paruko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パルコだって |
paruko datte |
|
|
パルコだったって |
paruko dattatte |
Forma wyjaśniająca
パルコなんです |
paruko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パルコだったら、... |
paruko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パルコじゃなかったら、... |
paruko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パルコのとき、... |
paruko no toki, ... |
|
|
パルコだったとき、... |
paruko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パルコになると, ... |
paruko ni naru to, ... |
Lubić
パルコがすき |
paruko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パルコだといいですね |
paruko da to ii desu ne |
|
|
パルコじゃないといいですね |
paruko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パルコだといいんですが |
paruko da to ii n desu ga |
|
|
パルコだといいんですけど |
paruko da to ii n desu kedo |
|
|
パルコじゃないといいんですが |
paruko ja nai to ii n desu ga |
|
|
パルコじゃないといいんですけど |
paruko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パルコなのに, ... |
paruko na noni, ... |
|
|
パルコだったのに, ... |
paruko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パルコでも |
paruko de mo |
Nawet, jeśli nie
パルコじゃなくても |
paruko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパルコ |
[nazwa] to iu paruko |
Nie lubić
パルコがきらい |
paruko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パルコをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] paruko o morau |
Podobny do ..., jak ...
パルコのような [inny rzeczownik] |
paruko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パルコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
paruko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パルコなのはずです |
paruko no hazu desu |
|
|
パルコのはずでした |
paruko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パルコかもしれません |
paruko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パルコでしょう |
paruko deshou |
Pytania w zdaniach
パルコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
paruko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パルコであれ |
paruko de are |
Stawać się
パルコになる |
paruko ni naru |
Słyszałem, że ...
パルコだそうです |
paruko da sou desu |
|
|
パルコだったそうです |
paruko datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パルコみたいです |
paruko mitai desu |
|
|
パルコみたいな |
paruko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パルコみたいに [przymiotnik, czasownik] |
paruko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パルコであるな |
paruko de aru na |
