小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パルコ

Informacje podstawowe

Słowa

パルコ
paruko

Znaczenie

1

park
wło: parco
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wło: parco

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パルコです

paruko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パルコではありません

paruko dewa arimasen

パルコじゃありません

paruko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パルコでした

paruko deshita

Przeczenie, czas przeszły

パルコではありませんでした

paruko dewa arimasen deshita

パルコじゃありませんでした

paruko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パルコだ

paruko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パルコじゃない

paruko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パルコだった

paruko datta

Przeczenie, czas przeszły

パルコじゃなかった

paruko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パルコで

paruko de

Przeczenie

パルコじゃなくて

paruko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パルコでございます

paruko de gozaimasu

パルコでござる

paruko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パルコがほしい

paruko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パルコをほしがっている

paruko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パルコをくれる

[dający] [wa/ga] paruko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパルコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni paruko o ageru


Decydować się na

パルコにする

paruko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パルコだって

paruko datte

パルコだったって

paruko dattatte


Forma wyjaśniająca

パルコなんです

paruko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パルコだったら、...

paruko dattara, ...

twierdzenie

パルコじゃなかったら、...

paruko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パルコのとき、...

paruko no toki, ...

パルコだったとき、...

paruko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パルコになると, ...

paruko ni naru to, ...


Lubić

パルコがすき

paruko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パルコだといいですね

paruko da to ii desu ne

パルコじゃないといいですね

paruko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パルコだといいんですが

paruko da to ii n desu ga

パルコだといいんですけど

paruko da to ii n desu kedo

パルコじゃないといいんですが

paruko ja nai to ii n desu ga

パルコじゃないといいんですけど

paruko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パルコなのに, ...

paruko na noni, ...

パルコだったのに, ...

paruko datta noni, ...


Nawet, jeśli

パルコでも

paruko de mo


Nawet, jeśli nie

パルコじゃなくても

paruko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパルコ

[nazwa] to iu paruko


Nie lubić

パルコがきらい

paruko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パルコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] paruko o morau


Podobny do ..., jak ...

パルコのような [inny rzeczownik]

paruko no you na [inny rzeczownik]

パルコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

paruko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パルコなのはずです

paruko no hazu desu

パルコのはずでした

paruko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パルコかもしれません

paruko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パルコでしょう

paruko deshou


Pytania w zdaniach

パルコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

paruko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パルコであれ

paruko de are


Stawać się

パルコになる

paruko ni naru


Słyszałem, że ...

パルコだそうです

paruko da sou desu

パルコだったそうです

paruko datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パルコみたいです

paruko mitai desu

パルコみたいな

paruko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パルコみたいに [przymiotnik, czasownik]

paruko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パルコであるな

paruko de aru na