Szczegóły słowa パン屋 | パンや
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| パンや |
|
|||||||
| pan' ya |
Znaczenie znaków kanji
| 屋 |
dach, dom, sklep, sprzedawca |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
piekarnia
piekarz
piekarz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jestem piekarzem. |
私はパン屋です。 |
Piekarnia jest obok mięsnego. |
そのパン屋は肉屋の隣です。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パン屋です |
パンやです |
pan' ya desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パン屋ではありません |
パンやではありません |
pan' ya dewa arimasen |
|
|
パン屋じゃありません |
パンやじゃありません |
pan' ya ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パン屋でした |
パンやでした |
pan' ya deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パン屋ではありませんでした |
パンやではありませんでした |
pan' ya dewa arimasen deshita |
|
|
パン屋じゃありませんでした |
パンやじゃありませんでした |
pan' ya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パン屋だ |
パンやだ |
pan' ya da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パン屋じゃない |
パンやじゃない |
pan' ya ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パン屋だった |
パンやだった |
pan' ya datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パン屋じゃなかった |
パンやじゃなかった |
pan' ya ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パン屋で |
パンやで |
pan' ya de |
|
|
Przeczenie
パン屋じゃなくて |
パンやじゃなくて |
pan' ya ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パン屋でございます |
パンやでございます |
pan' ya de gozaimasu |
|
|
パン屋でござる |
パンやでござる |
pan' ya de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パン屋がほしい |
パンやがほしい |
pan' ya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パン屋をほしがっている |
パンやをほしがっている |
pan' ya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パン屋をくれる |
[dający] [は/が] パンやをくれる |
[dający] [wa/ga] pan' ya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にパン屋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にパンやをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pan' ya o ageru |
Decydować się na
パン屋にする |
パンやにする |
pan' ya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パン屋だって |
パンやだって |
pan' ya datte |
|
|
パン屋だったって |
パンやだったって |
pan' ya dattatte |
Forma wyjaśniająca
パン屋なんです |
パンやなんです |
pan' ya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パン屋だったら、... |
パンやだったら、... |
pan' ya dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パン屋じゃなかったら、... |
パンやじゃなかったら、... |
pan' ya ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パン屋の時、... |
パンやのとき、... |
pan' ya no toki, ... |
|
|
パン屋だった時、... |
パンやだったとき、... |
pan' ya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パン屋になると, ... |
パンやになると, ... |
pan' ya ni naru to, ... |
Lubić
パン屋が好き |
パンやがすき |
pan' ya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パン屋だといいですね |
パンやだといいですね |
pan' ya da to ii desu ne |
|
|
パン屋じゃないといいですね |
パンやじゃないといいですね |
pan' ya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パン屋だといいんですが |
パンやだといいんですが |
pan' ya da to ii n desu ga |
|
|
パン屋だといいんですけど |
パンやだといいんですけど |
pan' ya da to ii n desu kedo |
|
|
パン屋じゃないといいんですが |
パンやじゃないといいんですが |
pan' ya ja nai to ii n desu ga |
|
|
パン屋じゃないといいんですけど |
パンやじゃないといいんですけど |
pan' ya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パン屋なのに, ... |
パンやなのに, ... |
pan' ya na noni, ... |
|
|
パン屋だったのに, ... |
パンやだったのに, ... |
pan' ya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パン屋でも |
パンやでも |
pan' ya de mo |
Nawet, jeśli nie
パン屋じゃなくても |
パンやじゃなくても |
pan' ya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパン屋 |
[nazwa] というパンや |
[nazwa] to iu pan' ya |
Nie lubić
パン屋がきらい |
パンやがきらい |
pan' ya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パン屋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パンやをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pan' ya o morau |
Podobny do ..., jak ...
パン屋のような [inny rzeczownik] |
パンやのような [inny rzeczownik] |
pan' ya no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パン屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
パンやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pan' ya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パン屋のはずです |
パンやなのはずです |
pan' ya no hazu desu |
|
|
パン屋のはずでした |
パンやのはずでした |
pan' ya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パン屋かもしれません |
パンやかもしれません |
pan' ya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パン屋でしょう |
パンやでしょう |
pan' ya deshou |
Pytania w zdaniach
パン屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
パンや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pan' ya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パン屋であれ |
パンやであれ |
pan' ya de are |
Słyszałem, że ...
パン屋だそうです |
パンやだそうです |
pan' ya da sou desu |
|
|
パン屋だったそうです |
パンやだったそうです |
pan' ya datta sou desu |
Stawać się
パン屋になる |
パンやになる |
pan' ya ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パン屋みたいです |
パンやみたいです |
pan' ya mitai desu |
|
|
パン屋みたいな |
パンやみたいな |
pan' ya mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パン屋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
パンやみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pan' ya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パン屋であるな |
パンやであるな |
pan' ya de aru na |
