Szczegóły słowa ビスク
Informacje podstawowe
Słowa
| ビスク |
|
|
| bisuku |
Znaczenie
1
biskwit
ang: bisque
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビスクです |
bisuku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビスクではありません |
bisuku dewa arimasen |
|
|
ビスクじゃありません |
bisuku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビスクでした |
bisuku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビスクではありませんでした |
bisuku dewa arimasen deshita |
|
|
ビスクじゃありませんでした |
bisuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビスクだ |
bisuku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビスクじゃない |
bisuku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビスクだった |
bisuku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビスクじゃなかった |
bisuku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ビスクで |
bisuku de |
|
|
Przeczenie
ビスクじゃなくて |
bisuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ビスクでございます |
bisuku de gozaimasu |
|
|
ビスクでござる |
bisuku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ビスクがほしい |
bisuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ビスクをほしがっている |
bisuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ビスクをくれる |
[dający] [wa/ga] bisuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にビスクをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bisuku o ageru |
Decydować się na
ビスクにする |
bisuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ビスクだって |
bisuku datte |
|
|
ビスクだったって |
bisuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
ビスクなんです |
bisuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ビスクだったら、... |
bisuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ビスクじゃなかったら、... |
bisuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ビスクのとき、... |
bisuku no toki, ... |
|
|
ビスクだったとき、... |
bisuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ビスクになると, ... |
bisuku ni naru to, ... |
Lubić
ビスクがすき |
bisuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ビスクだといいですね |
bisuku da to ii desu ne |
|
|
ビスクじゃないといいですね |
bisuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ビスクだといいんですが |
bisuku da to ii n desu ga |
|
|
ビスクだといいんですけど |
bisuku da to ii n desu kedo |
|
|
ビスクじゃないといいんですが |
bisuku ja nai to ii n desu ga |
|
|
ビスクじゃないといいんですけど |
bisuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ビスクなのに, ... |
bisuku na noni, ... |
|
|
ビスクだったのに, ... |
bisuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ビスクでも |
bisuku de mo |
Nawet, jeśli nie
ビスクじゃなくても |
bisuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というビスク |
[nazwa] to iu bisuku |
Nie lubić
ビスクがきらい |
bisuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ビスクをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bisuku o morau |
Podobny do ..., jak ...
ビスクのような [inny rzeczownik] |
bisuku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ビスクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bisuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ビスクなのはずです |
bisuku no hazu desu |
|
|
ビスクのはずでした |
bisuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ビスクかもしれません |
bisuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ビスクでしょう |
bisuku deshou |
Pytania w zdaniach
ビスク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bisuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ビスクであれ |
bisuku de are |
Stawać się
ビスクになる |
bisuku ni naru |
Słyszałem, że ...
ビスクだそうです |
bisuku da sou desu |
|
|
ビスクだったそうです |
bisuku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ビスクみたいです |
bisuku mitai desu |
|
|
ビスクみたいな |
bisuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ビスクみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bisuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ビスクであるな |
bisuku de aru na |
