小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ピーチ

Informacje podstawowe

Słowa

ピーチ
piichi

Znaczenie

1

brzoskwinia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピーチです

piichi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピーチではありません

piichi dewa arimasen

ピーチじゃありません

piichi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピーチでした

piichi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ピーチではありませんでした

piichi dewa arimasen deshita

ピーチじゃありませんでした

piichi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピーチだ

piichi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピーチじゃない

piichi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ピーチだった

piichi datta

Przeczenie, czas przeszły

ピーチじゃなかった

piichi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ピーチで

piichi de

Przeczenie

ピーチじゃなくて

piichi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ピーチでございます

piichi de gozaimasu

ピーチでござる

piichi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ピーチがほしい

piichi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ピーチをほしがっている

piichi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ピーチをくれる

[dający] [wa/ga] piichi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にピーチをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni piichi o ageru


Decydować się na

ピーチにする

piichi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ピーチだって

piichi datte

ピーチだったって

piichi dattatte


Forma wyjaśniająca

ピーチなんです

piichi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ピーチだったら、...

piichi dattara, ...

twierdzenie

ピーチじゃなかったら、...

piichi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ピーチのとき、...

piichi no toki, ...

ピーチだったとき、...

piichi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ピーチになると, ...

piichi ni naru to, ...


Lubić

ピーチがすき

piichi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ピーチだといいですね

piichi da to ii desu ne

ピーチじゃないといいですね

piichi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ピーチだといいんですが

piichi da to ii n desu ga

ピーチだといいんですけど

piichi da to ii n desu kedo

ピーチじゃないといいんですが

piichi ja nai to ii n desu ga

ピーチじゃないといいんですけど

piichi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ピーチなのに, ...

piichi na noni, ...

ピーチだったのに, ...

piichi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ピーチでも

piichi de mo


Nawet, jeśli nie

ピーチじゃなくても

piichi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というピーチ

[nazwa] to iu piichi


Nie lubić

ピーチがきらい

piichi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピーチをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] piichi o morau


Podobny do ..., jak ...

ピーチのような [inny rzeczownik]

piichi no you na [inny rzeczownik]

ピーチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

piichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ピーチなのはずです

piichi no hazu desu

ピーチのはずでした

piichi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ピーチかもしれません

piichi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ピーチでしょう

piichi deshou


Pytania w zdaniach

ピーチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

piichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ピーチであれ

piichi de are


Stawać się

ピーチになる

piichi ni naru


Słyszałem, że ...

ピーチだそうです

piichi da sou desu

ピーチだったそうです

piichi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ピーチみたいです

piichi mitai desu

ピーチみたいな

piichi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ピーチみたいに [przymiotnik, czasownik]

piichi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ピーチであるな

piichi de aru na