Szczegóły słowa ピケ
Informacje podstawowe
Słowa
| ピケ |
|
|
| pike |
Znaczenie
1
pikieta
gra karciana dla dwóch osób, jedna z najstarszych i pochodząca z Francji
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
gra w karty
słowo pochodzenia francuskiego
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピケです |
pike desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピケではありません |
pike dewa arimasen |
|
|
ピケじゃありません |
pike ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピケでした |
pike deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピケではありませんでした |
pike dewa arimasen deshita |
|
|
ピケじゃありませんでした |
pike ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピケだ |
pike da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピケじゃない |
pike ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピケだった |
pike datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピケじゃなかった |
pike ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ピケで |
pike de |
|
|
Przeczenie
ピケじゃなくて |
pike ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ピケでございます |
pike de gozaimasu |
|
|
ピケでござる |
pike de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ピケがほしい |
pike ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ピケをほしがっている |
pike o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ピケをくれる |
[dający] [wa/ga] pike o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にピケをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pike o ageru |
Decydować się na
ピケにする |
pike ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ピケだって |
pike datte |
|
|
ピケだったって |
pike dattatte |
Forma wyjaśniająca
ピケなんです |
pike nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ピケだったら、... |
pike dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ピケじゃなかったら、... |
pike ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ピケのとき、... |
pike no toki, ... |
|
|
ピケだったとき、... |
pike datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ピケになると, ... |
pike ni naru to, ... |
Lubić
ピケがすき |
pike ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ピケだといいですね |
pike da to ii desu ne |
|
|
ピケじゃないといいですね |
pike ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ピケだといいんですが |
pike da to ii n desu ga |
|
|
ピケだといいんですけど |
pike da to ii n desu kedo |
|
|
ピケじゃないといいんですが |
pike ja nai to ii n desu ga |
|
|
ピケじゃないといいんですけど |
pike ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ピケなのに, ... |
pike na noni, ... |
|
|
ピケだったのに, ... |
pike datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ピケでも |
pike de mo |
Nawet, jeśli nie
ピケじゃなくても |
pike ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というピケ |
[nazwa] to iu pike |
Nie lubić
ピケがきらい |
pike ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピケをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pike o morau |
Podobny do ..., jak ...
ピケのような [inny rzeczownik] |
pike no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ピケのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pike no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ピケなのはずです |
pike no hazu desu |
|
|
ピケのはずでした |
pike no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ピケかもしれません |
pike kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ピケでしょう |
pike deshou |
Pytania w zdaniach
ピケ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pike ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ピケであれ |
pike de are |
Stawać się
ピケになる |
pike ni naru |
Słyszałem, że ...
ピケだそうです |
pike da sou desu |
|
|
ピケだったそうです |
pike datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ピケみたいです |
pike mitai desu |
|
|
ピケみたいな |
pike mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ピケみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pike mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ピケであるな |
pike de aru na |
