小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ピッチ

Informacje podstawowe

Słowa

ピッチ
picchi

Znaczenie

1

tempo
szybkość
ang: pace
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

rozstaw (odległość między równomiernie rozmieszczonymi elementami, np. zębami koła zębatego)
odstęp
interwał
ang: pitch
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

ton
tonacja
dźwięku, ang: pitch
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

rzut
ang: pitch
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
baseball
zobacz również ピッチング

5

częstotliwość wiosłowania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

6

odcinek (w wspinaczce)
odcinek między miejscami odpoczynku (w alpinizmie)
ang: pitch
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

7

smoła
pochodząca z destylacji ropy naftowej, smoły węglowej itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

8

boisko do gry
np. w piłkę nożną, rugby i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
sport

9

PHS portable phone system
system cyfrowej telefonii komórkowej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie; skrót
zobacz również PHS

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピッチです

picchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピッチではありません

picchi dewa arimasen

ピッチじゃありません

picchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピッチでした

picchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ピッチではありませんでした

picchi dewa arimasen deshita

ピッチじゃありませんでした

picchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピッチだ

picchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピッチじゃない

picchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ピッチだった

picchi datta

Przeczenie, czas przeszły

ピッチじゃなかった

picchi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ピッチで

picchi de

Przeczenie

ピッチじゃなくて

picchi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ピッチでございます

picchi de gozaimasu

ピッチでござる

picchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ピッチがほしい

picchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ピッチをほしがっている

picchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ピッチをくれる

[dający] [wa/ga] picchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にピッチをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni picchi o ageru


Decydować się na

ピッチにする

picchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ピッチだって

picchi datte

ピッチだったって

picchi dattatte


Forma wyjaśniająca

ピッチなんです

picchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ピッチだったら、...

picchi dattara, ...

twierdzenie

ピッチじゃなかったら、...

picchi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ピッチのとき、...

picchi no toki, ...

ピッチだったとき、...

picchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ピッチになると, ...

picchi ni naru to, ...


Lubić

ピッチがすき

picchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ピッチだといいですね

picchi da to ii desu ne

ピッチじゃないといいですね

picchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ピッチだといいんですが

picchi da to ii n desu ga

ピッチだといいんですけど

picchi da to ii n desu kedo

ピッチじゃないといいんですが

picchi ja nai to ii n desu ga

ピッチじゃないといいんですけど

picchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ピッチなのに, ...

picchi na noni, ...

ピッチだったのに, ...

picchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ピッチでも

picchi de mo


Nawet, jeśli nie

ピッチじゃなくても

picchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というピッチ

[nazwa] to iu picchi


Nie lubić

ピッチがきらい

picchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピッチをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] picchi o morau


Podobny do ..., jak ...

ピッチのような [inny rzeczownik]

picchi no you na [inny rzeczownik]

ピッチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

picchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ピッチなのはずです

picchi no hazu desu

ピッチのはずでした

picchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ピッチかもしれません

picchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ピッチでしょう

picchi deshou


Pytania w zdaniach

ピッチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

picchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ピッチであれ

picchi de are


Stawać się

ピッチになる

picchi ni naru


Słyszałem, że ...

ピッチだそうです

picchi da sou desu

ピッチだったそうです

picchi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ピッチみたいです

picchi mitai desu

ピッチみたいな

picchi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ピッチみたいに [przymiotnik, czasownik]

picchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ピッチであるな

picchi de aru na