Szczegóły słowa フーガ
Informacje podstawowe
Słowa
| フーガ |
|
|
| fuuga |
Znaczenie
1
fuga
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
muzyka
wło: fuga
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フーガです |
fuuga desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フーガではありません |
fuuga dewa arimasen |
|
|
フーガじゃありません |
fuuga ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フーガでした |
fuuga deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フーガではありませんでした |
fuuga dewa arimasen deshita |
|
|
フーガじゃありませんでした |
fuuga ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フーガだ |
fuuga da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フーガじゃない |
fuuga ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フーガだった |
fuuga datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フーガじゃなかった |
fuuga ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
フーガで |
fuuga de |
|
|
Przeczenie
フーガじゃなくて |
fuuga ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
フーガでございます |
fuuga de gozaimasu |
|
|
フーガでござる |
fuuga de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
フーガがほしい |
fuuga ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
フーガをほしがっている |
fuuga o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] フーガをくれる |
[dający] [wa/ga] fuuga o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にフーガをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuuga o ageru |
Decydować się na
フーガにする |
fuuga ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
フーガだって |
fuuga datte |
|
|
フーガだったって |
fuuga dattatte |
Forma wyjaśniająca
フーガなんです |
fuuga nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
フーガだったら、... |
fuuga dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
フーガじゃなかったら、... |
fuuga ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
フーガのとき、... |
fuuga no toki, ... |
|
|
フーガだったとき、... |
fuuga datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
フーガになると, ... |
fuuga ni naru to, ... |
Lubić
フーガがすき |
fuuga ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
フーガだといいですね |
fuuga da to ii desu ne |
|
|
フーガじゃないといいですね |
fuuga ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
フーガだといいんですが |
fuuga da to ii n desu ga |
|
|
フーガだといいんですけど |
fuuga da to ii n desu kedo |
|
|
フーガじゃないといいんですが |
fuuga ja nai to ii n desu ga |
|
|
フーガじゃないといいんですけど |
fuuga ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
フーガなのに, ... |
fuuga na noni, ... |
|
|
フーガだったのに, ... |
fuuga datta noni, ... |
Nawet, jeśli
フーガでも |
fuuga de mo |
Nawet, jeśli nie
フーガじゃなくても |
fuuga ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というフーガ |
[nazwa] to iu fuuga |
Nie lubić
フーガがきらい |
fuuga ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フーガをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuuga o morau |
Podobny do ..., jak ...
フーガのような [inny rzeczownik] |
fuuga no you na [inny rzeczownik] |
|
|
フーガのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fuuga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
フーガなのはずです |
fuuga no hazu desu |
|
|
フーガのはずでした |
fuuga no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
フーガかもしれません |
fuuga kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
フーガでしょう |
fuuga deshou |
Pytania w zdaniach
フーガ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fuuga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
フーガであれ |
fuuga de are |
Stawać się
フーガになる |
fuuga ni naru |
Słyszałem, że ...
フーガだそうです |
fuuga da sou desu |
|
|
フーガだったそうです |
fuuga datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
フーガみたいです |
fuuga mitai desu |
|
|
フーガみたいな |
fuuga mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
フーガみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fuuga mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
フーガであるな |
fuuga de aru na |
