Szczegóły słowa ブギー
Informacje podstawowe
Słowa
| ブギー |
|
|
| bugii |
Znaczenie
1
boogie
styl w muzyce country powstały z western swingu w połowie lat 40. XX wieku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブギーです |
bugii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブギーではありません |
bugii dewa arimasen |
|
|
ブギーじゃありません |
bugii ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブギーでした |
bugii deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブギーではありませんでした |
bugii dewa arimasen deshita |
|
|
ブギーじゃありませんでした |
bugii ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブギーだ |
bugii da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブギーじゃない |
bugii ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブギーだった |
bugii datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブギーじゃなかった |
bugii ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ブギーで |
bugii de |
|
|
Przeczenie
ブギーじゃなくて |
bugii ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ブギーでございます |
bugii de gozaimasu |
|
|
ブギーでござる |
bugii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ブギーがほしい |
bugii ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ブギーをほしがっている |
bugii o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ブギーをくれる |
[dający] [wa/ga] bugii o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にブギーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bugii o ageru |
Decydować się na
ブギーにする |
bugii ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブギーだって |
bugii datte |
|
|
ブギーだったって |
bugii dattatte |
Forma wyjaśniająca
ブギーなんです |
bugii nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブギーだったら、... |
bugii dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブギーじゃなかったら、... |
bugii ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ブギーのとき、... |
bugii no toki, ... |
|
|
ブギーだったとき、... |
bugii datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブギーになると, ... |
bugii ni naru to, ... |
Lubić
ブギーがすき |
bugii ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブギーだといいですね |
bugii da to ii desu ne |
|
|
ブギーじゃないといいですね |
bugii ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブギーだといいんですが |
bugii da to ii n desu ga |
|
|
ブギーだといいんですけど |
bugii da to ii n desu kedo |
|
|
ブギーじゃないといいんですが |
bugii ja nai to ii n desu ga |
|
|
ブギーじゃないといいんですけど |
bugii ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ブギーなのに, ... |
bugii na noni, ... |
|
|
ブギーだったのに, ... |
bugii datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ブギーでも |
bugii de mo |
Nawet, jeśli nie
ブギーじゃなくても |
bugii ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というブギー |
[nazwa] to iu bugii |
Nie lubić
ブギーがきらい |
bugii ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブギーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bugii o morau |
Podobny do ..., jak ...
ブギーのような [inny rzeczownik] |
bugii no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ブギーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bugii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ブギーなのはずです |
bugii no hazu desu |
|
|
ブギーのはずでした |
bugii no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブギーかもしれません |
bugii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブギーでしょう |
bugii deshou |
Pytania w zdaniach
ブギー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bugii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ブギーであれ |
bugii de are |
Stawać się
ブギーになる |
bugii ni naru |
Słyszałem, że ...
ブギーだそうです |
bugii da sou desu |
|
|
ブギーだったそうです |
bugii datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ブギーみたいです |
bugii mitai desu |
|
|
ブギーみたいな |
bugii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ブギーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bugii mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ブギーであるな |
bugii de aru na |
