Szczegóły słowa ブロンズ
Informacje podstawowe
Słowa
| ブロンズ |
|
|
| buronzu |
Znaczenie
1
brąz
ang: bronze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブロンズです |
buronzu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブロンズではありません |
buronzu dewa arimasen |
|
|
ブロンズじゃありません |
buronzu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブロンズでした |
buronzu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブロンズではありませんでした |
buronzu dewa arimasen deshita |
|
|
ブロンズじゃありませんでした |
buronzu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブロンズだ |
buronzu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブロンズじゃない |
buronzu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブロンズだった |
buronzu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブロンズじゃなかった |
buronzu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ブロンズで |
buronzu de |
|
|
Przeczenie
ブロンズじゃなくて |
buronzu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ブロンズでございます |
buronzu de gozaimasu |
|
|
ブロンズでござる |
buronzu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブロンズです |
buronzu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブロンズではありません |
buronzu dewa arimasen |
|
|
ブロンズじゃありません |
buronzu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブロンズでした |
buronzu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブロンズではありませんでした |
buronzu dewa arimasen deshita |
|
|
ブロンズじゃありませんでした |
buronzu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブロンズだ |
buronzu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブロンズじゃない |
buronzu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブロンズだった |
buronzu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブロンズじゃなかった |
buronzu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ブロンズで |
buronzu de |
|
|
Przeczenie
ブロンズじゃなくて |
buronzu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ブロンズでございます |
buronzu de gozaimasu |
|
|
ブロンズでござる |
buronzu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ブロンズがほしい |
buronzu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ブロンズをほしがっている |
buronzu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ブロンズをくれる |
[dający] [wa/ga] buronzu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にブロンズをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buronzu o ageru |
Decydować się na
ブロンズにする |
buronzu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブロンズだって |
buronzu datte |
|
|
ブロンズだったって |
buronzu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ブロンズなんです |
buronzu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブロンズだったら、... |
buronzu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブロンズじゃなかったら、... |
buronzu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ブロンズのとき、... |
buronzu no toki, ... |
|
|
ブロンズだったとき、... |
buronzu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブロンズになると, ... |
buronzu ni naru to, ... |
Lubić
ブロンズがすき |
buronzu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブロンズだといいですね |
buronzu da to ii desu ne |
|
|
ブロンズじゃないといいですね |
buronzu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブロンズだといいんですが |
buronzu da to ii n desu ga |
|
|
ブロンズだといいんですけど |
buronzu da to ii n desu kedo |
|
|
ブロンズじゃないといいんですが |
buronzu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ブロンズじゃないといいんですけど |
buronzu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ブロンズなのに, ... |
buronzu na noni, ... |
|
|
ブロンズだったのに, ... |
buronzu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ブロンズでも |
buronzu de mo |
Nawet, jeśli nie
ブロンズじゃなくても |
buronzu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というブロンズ |
[nazwa] to iu buronzu |
Nie lubić
ブロンズがきらい |
buronzu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブロンズをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buronzu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ブロンズのような [inny rzeczownik] |
buronzu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ブロンズのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buronzu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ブロンズなのはずです |
buronzu no hazu desu |
|
|
ブロンズのはずでした |
buronzu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブロンズかもしれません |
buronzu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブロンズでしょう |
buronzu deshou |
Pytania w zdaniach
ブロンズ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buronzu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ブロンズであれ |
buronzu de are |
Stawać się
ブロンズになる |
buronzu ni naru |
Słyszałem, że ...
ブロンズだそうです |
buronzu da sou desu |
|
|
ブロンズだったそうです |
buronzu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ブロンズみたいです |
buronzu mitai desu |
|
|
ブロンズみたいな |
buronzu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ブロンズみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buronzu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ブロンズであるな |
buronzu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ブロンズがほしい |
buronzu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ブロンズをほしがっている |
buronzu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ブロンズをくれる |
[dający] [wa/ga] buronzu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にブロンズをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buronzu o ageru |
Decydować się na
ブロンズにする |
buronzu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブロンズだって |
buronzu datte |
|
|
ブロンズだったって |
buronzu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ブロンズなんです |
buronzu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブロンズだったら、... |
buronzu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブロンズじゃなかったら、... |
buronzu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ブロンズのとき、... |
buronzu no toki, ... |
|
|
ブロンズだったとき、... |
buronzu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブロンズになると, ... |
buronzu ni naru to, ... |
Lubić
ブロンズがすき |
buronzu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブロンズだといいですね |
buronzu da to ii desu ne |
|
|
ブロンズじゃないといいですね |
buronzu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブロンズだといいんですが |
buronzu da to ii n desu ga |
|
|
ブロンズだといいんですけど |
buronzu da to ii n desu kedo |
|
|
ブロンズじゃないといいんですが |
buronzu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ブロンズじゃないといいんですけど |
buronzu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ブロンズなのに, ... |
buronzu na noni, ... |
|
|
ブロンズだったのに, ... |
buronzu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ブロンズでも |
buronzu de mo |
Nawet, jeśli nie
ブロンズじゃなくても |
buronzu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というブロンズ |
[nazwa] to iu buronzu |
Nie lubić
ブロンズがきらい |
buronzu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブロンズをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buronzu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ブロンズのような [inny rzeczownik] |
buronzu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ブロンズのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buronzu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ブロンズなのはずです |
buronzu no hazu desu |
|
|
ブロンズのはずでした |
buronzu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブロンズかもしれません |
buronzu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブロンズでしょう |
buronzu deshou |
Pytania w zdaniach
ブロンズ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buronzu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ブロンズであれ |
buronzu de are |
Stawać się
ブロンズになる |
buronzu ni naru |
Słyszałem, że ...
ブロンズだそうです |
buronzu da sou desu |
|
|
ブロンズだったそうです |
buronzu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ブロンズみたいです |
buronzu mitai desu |
|
|
ブロンズみたいな |
buronzu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ブロンズみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buronzu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ブロンズであるな |
buronzu de aru na |
