Szczegóły słowa プロ
Informacje podstawowe
Słowa
| プロ |
|
|
| puro |
Znaczenie
1
zawodowiec
profesjonalista
fachowiec
zawodowy
profesjonalny
fachowy
pro
profesjonalista
fachowiec
zawodowy
profesjonalny
fachowy
pro
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
skrót
zobacz również
プロフェッショナル
2
3
4
proletariusz
proletariat
proletariat
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
プロレタリア
zobacz również
プロレタリアート
5
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Przykładowe zdania
Jesteś profesjonalistą, a ja amatorem. |
あなたはプロだが私はアマチュアだ。 |
Żaden japoński profesjonalny golfista nie jest tak popularny jak Jumbo Ozaki. |
ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
プロです |
puro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
プロではありません |
puro dewa arimasen |
|
|
プロじゃありません |
puro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
プロでした |
puro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
プロではありませんでした |
puro dewa arimasen deshita |
|
|
プロじゃありませんでした |
puro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
プロだ |
puro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
プロじゃない |
puro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
プロだった |
puro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
プロじゃなかった |
puro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
プロで |
puro de |
|
|
Przeczenie
プロじゃなくて |
puro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
プロでございます |
puro de gozaimasu |
|
|
プロでござる |
puro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
プロです |
puro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
プロではありません |
puro dewa arimasen |
|
|
プロじゃありません |
puro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
プロでした |
puro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
プロではありませんでした |
puro dewa arimasen deshita |
|
|
プロじゃありませんでした |
puro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
プロだ |
puro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
プロじゃない |
puro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
プロだった |
puro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
プロじゃなかった |
puro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
プロで |
puro de |
|
|
Przeczenie
プロじゃなくて |
puro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
プロでございます |
puro de gozaimasu |
|
|
プロでござる |
puro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
プロがほしい |
puro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
プロをほしがっている |
puro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] プロをくれる |
[dający] [wa/ga] puro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にプロをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni puro o ageru |
Decydować się na
プロにする |
puro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
プロだって |
puro datte |
|
|
プロだったって |
puro dattatte |
Forma wyjaśniająca
プロなんです |
puro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
プロだったら、... |
puro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
プロじゃなかったら、... |
puro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
プロのとき、... |
puro no toki, ... |
|
|
プロだったとき、... |
puro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
プロになると, ... |
puro ni naru to, ... |
Lubić
プロがすき |
puro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
プロだといいですね |
puro da to ii desu ne |
|
|
プロじゃないといいですね |
puro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
プロだといいんですが |
puro da to ii n desu ga |
|
|
プロだといいんですけど |
puro da to ii n desu kedo |
|
|
プロじゃないといいんですが |
puro ja nai to ii n desu ga |
|
|
プロじゃないといいんですけど |
puro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
プロなのに, ... |
puro na noni, ... |
|
|
プロだったのに, ... |
puro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
プロでも |
puro de mo |
Nawet, jeśli nie
プロじゃなくても |
puro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というプロ |
[nazwa] to iu puro |
Nie lubić
プロがきらい |
puro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] プロをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] puro o morau |
Podobny do ..., jak ...
プロのような [inny rzeczownik] |
puro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
プロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
puro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
プロなのはずです |
puro no hazu desu |
|
|
プロのはずでした |
puro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
プロかもしれません |
puro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
プロでしょう |
puro deshou |
Pytania w zdaniach
プロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
puro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
プロであれ |
puro de are |
Stawać się
プロになる |
puro ni naru |
Słyszałem, że ...
プロだそうです |
puro da sou desu |
|
|
プロだったそうです |
puro datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
プロみたいです |
puro mitai desu |
|
|
プロみたいな |
puro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
プロみたいに [przymiotnik, czasownik] |
puro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
プロであるな |
puro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
プロがほしい |
puro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
プロをほしがっている |
puro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] プロをくれる |
[dający] [wa/ga] puro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にプロをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni puro o ageru |
Decydować się na
プロにする |
puro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
プロだって |
puro datte |
|
|
プロだったって |
puro dattatte |
Forma wyjaśniająca
プロなんです |
puro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
プロだったら、... |
puro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
プロじゃなかったら、... |
puro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
プロのとき、... |
puro no toki, ... |
|
|
プロだったとき、... |
puro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
プロになると, ... |
puro ni naru to, ... |
Lubić
プロがすき |
puro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
プロだといいですね |
puro da to ii desu ne |
|
|
プロじゃないといいですね |
puro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
プロだといいんですが |
puro da to ii n desu ga |
|
|
プロだといいんですけど |
puro da to ii n desu kedo |
|
|
プロじゃないといいんですが |
puro ja nai to ii n desu ga |
|
|
プロじゃないといいんですけど |
puro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
プロなのに, ... |
puro na noni, ... |
|
|
プロだったのに, ... |
puro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
プロでも |
puro de mo |
Nawet, jeśli nie
プロじゃなくても |
puro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というプロ |
[nazwa] to iu puro |
Nie lubić
プロがきらい |
puro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] プロをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] puro o morau |
Podobny do ..., jak ...
プロのような [inny rzeczownik] |
puro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
プロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
puro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
プロなのはずです |
puro no hazu desu |
|
|
プロのはずでした |
puro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
プロかもしれません |
puro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
プロでしょう |
puro deshou |
Pytania w zdaniach
プロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
puro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
プロであれ |
puro de are |
Stawać się
プロになる |
puro ni naru |
Słyszałem, że ...
プロだそうです |
puro da sou desu |
|
|
プロだったそうです |
puro datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
プロみたいです |
puro mitai desu |
|
|
プロみたいな |
puro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
プロみたいに [przymiotnik, czasownik] |
puro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
プロであるな |
puro de aru na |
