小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ペパー

Informacje podstawowe

Słowa

ペパー
pepaa

Znaczenie

1

pieprz
ang: pepper
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ペパーです

pepaa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ペパーではありません

pepaa dewa arimasen

ペパーじゃありません

pepaa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ペパーでした

pepaa deshita

Przeczenie, czas przeszły

ペパーではありませんでした

pepaa dewa arimasen deshita

ペパーじゃありませんでした

pepaa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ペパーだ

pepaa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ペパーじゃない

pepaa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ペパーだった

pepaa datta

Przeczenie, czas przeszły

ペパーじゃなかった

pepaa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ペパーで

pepaa de

Przeczenie

ペパーじゃなくて

pepaa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ペパーでございます

pepaa de gozaimasu

ペパーでござる

pepaa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ペパーがほしい

pepaa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ペパーをほしがっている

pepaa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ペパーをくれる

[dający] [wa/ga] pepaa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にペパーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pepaa o ageru


Decydować się na

ペパーにする

pepaa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ペパーだって

pepaa datte

ペパーだったって

pepaa dattatte


Forma wyjaśniająca

ペパーなんです

pepaa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ペパーだったら、...

pepaa dattara, ...

twierdzenie

ペパーじゃなかったら、...

pepaa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ペパーのとき、...

pepaa no toki, ...

ペパーだったとき、...

pepaa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ペパーになると, ...

pepaa ni naru to, ...


Lubić

ペパーがすき

pepaa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ペパーだといいですね

pepaa da to ii desu ne

ペパーじゃないといいですね

pepaa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ペパーだといいんですが

pepaa da to ii n desu ga

ペパーだといいんですけど

pepaa da to ii n desu kedo

ペパーじゃないといいんですが

pepaa ja nai to ii n desu ga

ペパーじゃないといいんですけど

pepaa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ペパーなのに, ...

pepaa na noni, ...

ペパーだったのに, ...

pepaa datta noni, ...


Nawet, jeśli

ペパーでも

pepaa de mo


Nawet, jeśli nie

ペパーじゃなくても

pepaa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というペパー

[nazwa] to iu pepaa


Nie lubić

ペパーがきらい

pepaa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ペパーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pepaa o morau


Podobny do ..., jak ...

ペパーのような [inny rzeczownik]

pepaa no you na [inny rzeczownik]

ペパーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pepaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ペパーなのはずです

pepaa no hazu desu

ペパーのはずでした

pepaa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ペパーかもしれません

pepaa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ペパーでしょう

pepaa deshou


Pytania w zdaniach

ペパー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pepaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ペパーであれ

pepaa de are


Stawać się

ペパーになる

pepaa ni naru


Słyszałem, że ...

ペパーだそうです

pepaa da sou desu

ペパーだったそうです

pepaa datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ペパーみたいです

pepaa mitai desu

ペパーみたいな

pepaa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ペパーみたいに [przymiotnik, czasownik]

pepaa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ペパーであるな

pepaa de aru na