小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ホスト

Informacje podstawowe

Słowa

ホスト
hosuto

Znaczenie

1

gospodarz
przyjęcia, szczytu itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

host
męskiego host klubu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホストです

hosuto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホストではありません

hosuto dewa arimasen

ホストじゃありません

hosuto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ホストでした

hosuto deshita

Przeczenie, czas przeszły

ホストではありませんでした

hosuto dewa arimasen deshita

ホストじゃありませんでした

hosuto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホストだ

hosuto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホストじゃない

hosuto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ホストだった

hosuto datta

Przeczenie, czas przeszły

ホストじゃなかった

hosuto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ホストで

hosuto de

Przeczenie

ホストじゃなくて

hosuto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ホストでございます

hosuto de gozaimasu

ホストでござる

hosuto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ホストがほしい

hosuto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ホストをほしがっている

hosuto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ホストをくれる

[dający] [wa/ga] hosuto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にホストをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hosuto o ageru


Decydować się na

ホストにする

hosuto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ホストだって

hosuto datte

ホストだったって

hosuto dattatte


Forma wyjaśniająca

ホストなんです

hosuto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ホストだったら、...

hosuto dattara, ...

twierdzenie

ホストじゃなかったら、...

hosuto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ホストのとき、...

hosuto no toki, ...

ホストだったとき、...

hosuto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ホストになると, ...

hosuto ni naru to, ...


Lubić

ホストがすき

hosuto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ホストだといいですね

hosuto da to ii desu ne

ホストじゃないといいですね

hosuto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ホストだといいんですが

hosuto da to ii n desu ga

ホストだといいんですけど

hosuto da to ii n desu kedo

ホストじゃないといいんですが

hosuto ja nai to ii n desu ga

ホストじゃないといいんですけど

hosuto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ホストなのに, ...

hosuto na noni, ...

ホストだったのに, ...

hosuto datta noni, ...


Nawet, jeśli

ホストでも

hosuto de mo


Nawet, jeśli nie

ホストじゃなくても

hosuto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というホスト

[nazwa] to iu hosuto


Nie lubić

ホストがきらい

hosuto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ホストをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hosuto o morau


Podobny do ..., jak ...

ホストのような [inny rzeczownik]

hosuto no you na [inny rzeczownik]

ホストのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hosuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ホストなのはずです

hosuto no hazu desu

ホストのはずでした

hosuto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ホストかもしれません

hosuto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ホストでしょう

hosuto deshou


Pytania w zdaniach

ホスト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hosuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ホストであれ

hosuto de are


Stawać się

ホストになる

hosuto ni naru


Słyszałem, że ...

ホストだそうです

hosuto da sou desu

ホストだったそうです

hosuto datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ホストみたいです

hosuto mitai desu

ホストみたいな

hosuto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ホストみたいに [przymiotnik, czasownik]

hosuto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ホストであるな

hosuto de aru na