Szczegóły słowa ボーイスカウト, ボーイ・スカウト
Informacje podstawowe
Słowa
| ボーイスカウト |
|
|
| booi sukauto | ||
| ボーイ・スカウト |
|
|
| booi sukauto |
Znaczenie
1
harcerz
skaut
skaut
ang: Boy Scouts
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボーイスカウトです |
booi sukauto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボーイスカウトではありません |
booi sukauto dewa arimasen |
|
|
ボーイスカウトじゃありません |
booi sukauto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボーイスカウトでした |
booi sukauto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボーイスカウトではありませんでした |
booi sukauto dewa arimasen deshita |
|
|
ボーイスカウトじゃありませんでした |
booi sukauto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボーイスカウトだ |
booi sukauto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボーイスカウトじゃない |
booi sukauto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボーイスカウトだった |
booi sukauto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボーイスカウトじゃなかった |
booi sukauto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ボーイスカウトで |
booi sukauto de |
|
|
Przeczenie
ボーイスカウトじゃなくて |
booi sukauto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ボーイスカウトでございます |
booi sukauto de gozaimasu |
|
|
ボーイスカウトでござる |
booi sukauto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボーイ・スカウトです |
booi sukauto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボーイ・スカウトではありません |
booi sukauto dewa arimasen |
|
|
ボーイ・スカウトじゃありません |
booi sukauto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボーイ・スカウトでした |
booi sukauto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボーイ・スカウトではありませんでした |
booi sukauto dewa arimasen deshita |
|
|
ボーイ・スカウトじゃありませんでした |
booi sukauto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボーイ・スカウトだ |
booi sukauto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボーイ・スカウトじゃない |
booi sukauto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボーイ・スカウトだった |
booi sukauto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボーイ・スカウトじゃなかった |
booi sukauto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ボーイ・スカウトで |
booi sukauto de |
|
|
Przeczenie
ボーイ・スカウトじゃなくて |
booi sukauto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ボーイ・スカウトでございます |
booi sukauto de gozaimasu |
|
|
ボーイ・スカウトでござる |
booi sukauto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ボーイスカウトがほしい |
booi sukauto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ボーイスカウトをほしがっている |
booi sukauto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ボーイスカウトをくれる |
[dający] [wa/ga] booi sukauto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にボーイスカウトをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni booi sukauto o ageru |
Decydować się na
ボーイスカウトにする |
booi sukauto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ボーイスカウトだって |
booi sukauto datte |
|
|
ボーイスカウトだったって |
booi sukauto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ボーイスカウトなんです |
booi sukauto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ボーイスカウトだったら、... |
booi sukauto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ボーイスカウトじゃなかったら、... |
booi sukauto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ボーイスカウトのとき、... |
booi sukauto no toki, ... |
|
|
ボーイスカウトだったとき、... |
booi sukauto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ボーイスカウトになると, ... |
booi sukauto ni naru to, ... |
Lubić
ボーイスカウトがすき |
booi sukauto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ボーイスカウトだといいですね |
booi sukauto da to ii desu ne |
|
|
ボーイスカウトじゃないといいですね |
booi sukauto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ボーイスカウトだといいんですが |
booi sukauto da to ii n desu ga |
|
|
ボーイスカウトだといいんですけど |
booi sukauto da to ii n desu kedo |
|
|
ボーイスカウトじゃないといいんですが |
booi sukauto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ボーイスカウトじゃないといいんですけど |
booi sukauto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ボーイスカウトなのに, ... |
booi sukauto na noni, ... |
|
|
ボーイスカウトだったのに, ... |
booi sukauto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ボーイスカウトでも |
booi sukauto de mo |
Nawet, jeśli nie
ボーイスカウトじゃなくても |
booi sukauto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というボーイスカウト |
[nazwa] to iu booi sukauto |
Nie lubić
ボーイスカウトがきらい |
booi sukauto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボーイスカウトをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] booi sukauto o morau |
Podobny do ..., jak ...
ボーイスカウトのような [inny rzeczownik] |
booi sukauto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ボーイスカウトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
booi sukauto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ボーイスカウトなのはずです |
booi sukauto no hazu desu |
|
|
ボーイスカウトのはずでした |
booi sukauto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ボーイスカウトかもしれません |
booi sukauto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ボーイスカウトでしょう |
booi sukauto deshou |
Pytania w zdaniach
ボーイスカウト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
booi sukauto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ボーイスカウトであれ |
booi sukauto de are |
Słyszałem, że ...
ボーイスカウトだそうです |
booi sukauto da sou desu |
|
|
ボーイスカウトだったそうです |
booi sukauto datta sou desu |
Stawać się
ボーイスカウトになる |
booi sukauto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ボーイスカウトみたいです |
booi sukauto mitai desu |
|
|
ボーイスカウトみたいな |
booi sukauto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ボーイスカウトみたいに [przymiotnik, czasownik] |
booi sukauto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ボーイスカウトであるな |
booi sukauto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ボーイ・スカウトがほしい |
booi sukauto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ボーイ・スカウトをほしがっている |
booi sukauto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ボーイ・スカウトをくれる |
[dający] [wa/ga] booi sukauto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にボーイ・スカウトをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni booi sukauto o ageru |
Decydować się na
ボーイ・スカウトにする |
booi sukauto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ボーイ・スカウトだって |
booi sukauto datte |
|
|
ボーイ・スカウトだったって |
booi sukauto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ボーイ・スカウトなんです |
booi sukauto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ボーイ・スカウトだったら、... |
booi sukauto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ボーイ・スカウトじゃなかったら、... |
booi sukauto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ボーイ・スカウトのとき、... |
booi sukauto no toki, ... |
|
|
ボーイ・スカウトだったとき、... |
booi sukauto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ボーイ・スカウトになると, ... |
booi sukauto ni naru to, ... |
Lubić
ボーイ・スカウトがすき |
booi sukauto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ボーイ・スカウトだといいですね |
booi sukauto da to ii desu ne |
|
|
ボーイ・スカウトじゃないといいですね |
booi sukauto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ボーイ・スカウトだといいんですが |
booi sukauto da to ii n desu ga |
|
|
ボーイ・スカウトだといいんですけど |
booi sukauto da to ii n desu kedo |
|
|
ボーイ・スカウトじゃないといいんですが |
booi sukauto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ボーイ・スカウトじゃないといいんですけど |
booi sukauto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ボーイ・スカウトなのに, ... |
booi sukauto na noni, ... |
|
|
ボーイ・スカウトだったのに, ... |
booi sukauto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ボーイ・スカウトでも |
booi sukauto de mo |
Nawet, jeśli nie
ボーイ・スカウトじゃなくても |
booi sukauto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というボーイ・スカウト |
[nazwa] to iu booi sukauto |
Nie lubić
ボーイ・スカウトがきらい |
booi sukauto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボーイ・スカウトをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] booi sukauto o morau |
Podobny do ..., jak ...
ボーイ・スカウトのような [inny rzeczownik] |
booi sukauto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ボーイ・スカウトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
booi sukauto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ボーイ・スカウトなのはずです |
booi sukauto no hazu desu |
|
|
ボーイ・スカウトのはずでした |
booi sukauto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ボーイ・スカウトかもしれません |
booi sukauto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ボーイ・スカウトでしょう |
booi sukauto deshou |
Pytania w zdaniach
ボーイ・スカウト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
booi sukauto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ボーイ・スカウトであれ |
booi sukauto de are |
Słyszałem, że ...
ボーイ・スカウトだそうです |
booi sukauto da sou desu |
|
|
ボーイ・スカウトだったそうです |
booi sukauto datta sou desu |
Stawać się
ボーイ・スカウトになる |
booi sukauto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ボーイ・スカウトみたいです |
booi sukauto mitai desu |
|
|
ボーイ・スカウトみたいな |
booi sukauto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ボーイ・スカウトみたいに [przymiotnik, czasownik] |
booi sukauto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ボーイ・スカウトであるな |
booi sukauto de aru na |
