Szczegóły słowa ボレロ
Informacje podstawowe
Słowa
| ボレロ |
|
|
| borero |
Znaczenie
1
bolero
hiszpański taniec ludowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
muzyka
słowo pochodzenia hiszpańskiego
2
bolero
krótka, męska lub damska kamizelka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odzież
słowo pochodzenia hiszpańskiego
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボレロです |
borero desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボレロではありません |
borero dewa arimasen |
|
|
ボレロじゃありません |
borero ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボレロでした |
borero deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボレロではありませんでした |
borero dewa arimasen deshita |
|
|
ボレロじゃありませんでした |
borero ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボレロだ |
borero da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボレロじゃない |
borero ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボレロだった |
borero datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボレロじゃなかった |
borero ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ボレロで |
borero de |
|
|
Przeczenie
ボレロじゃなくて |
borero ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ボレロでございます |
borero de gozaimasu |
|
|
ボレロでござる |
borero de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ボレロがほしい |
borero ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ボレロをほしがっている |
borero o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ボレロをくれる |
[dający] [wa/ga] borero o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にボレロをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni borero o ageru |
Decydować się na
ボレロにする |
borero ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ボレロだって |
borero datte |
|
|
ボレロだったって |
borero dattatte |
Forma wyjaśniająca
ボレロなんです |
borero nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ボレロだったら、... |
borero dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ボレロじゃなかったら、... |
borero ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ボレロのとき、... |
borero no toki, ... |
|
|
ボレロだったとき、... |
borero datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ボレロになると, ... |
borero ni naru to, ... |
Lubić
ボレロがすき |
borero ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ボレロだといいですね |
borero da to ii desu ne |
|
|
ボレロじゃないといいですね |
borero ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ボレロだといいんですが |
borero da to ii n desu ga |
|
|
ボレロだといいんですけど |
borero da to ii n desu kedo |
|
|
ボレロじゃないといいんですが |
borero ja nai to ii n desu ga |
|
|
ボレロじゃないといいんですけど |
borero ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ボレロなのに, ... |
borero na noni, ... |
|
|
ボレロだったのに, ... |
borero datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ボレロでも |
borero de mo |
Nawet, jeśli nie
ボレロじゃなくても |
borero ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というボレロ |
[nazwa] to iu borero |
Nie lubić
ボレロがきらい |
borero ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボレロをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] borero o morau |
Podobny do ..., jak ...
ボレロのような [inny rzeczownik] |
borero no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ボレロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
borero no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ボレロなのはずです |
borero no hazu desu |
|
|
ボレロのはずでした |
borero no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ボレロかもしれません |
borero kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ボレロでしょう |
borero deshou |
Pytania w zdaniach
ボレロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
borero ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ボレロであれ |
borero de are |
Stawać się
ボレロになる |
borero ni naru |
Słyszałem, że ...
ボレロだそうです |
borero da sou desu |
|
|
ボレロだったそうです |
borero datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ボレロみたいです |
borero mitai desu |
|
|
ボレロみたいな |
borero mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ボレロみたいに [przymiotnik, czasownik] |
borero mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ボレロであるな |
borero de aru na |
