小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポート

Informacje podstawowe

Słowa

ポート
pooto

Znaczenie

1

port
przystań
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

port
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka

3

port
lewa burta statku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również スターボード

4

port
wino
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również ポートワイン

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポートです

pooto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポートではありません

pooto dewa arimasen

ポートじゃありません

pooto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポートでした

pooto deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポートではありませんでした

pooto dewa arimasen deshita

ポートじゃありませんでした

pooto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポートだ

pooto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポートじゃない

pooto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポートだった

pooto datta

Przeczenie, czas przeszły

ポートじゃなかった

pooto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ポートで

pooto de

Przeczenie

ポートじゃなくて

pooto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポートでございます

pooto de gozaimasu

ポートでござる

pooto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポートがほしい

pooto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポートをほしがっている

pooto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポートをくれる

[dający] [wa/ga] pooto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポートをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pooto o ageru


Decydować się na

ポートにする

pooto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポートだって

pooto datte

ポートだったって

pooto dattatte


Forma wyjaśniająca

ポートなんです

pooto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポートだったら、...

pooto dattara, ...

twierdzenie

ポートじゃなかったら、...

pooto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ポートのとき、...

pooto no toki, ...

ポートだったとき、...

pooto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポートになると, ...

pooto ni naru to, ...


Lubić

ポートがすき

pooto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポートだといいですね

pooto da to ii desu ne

ポートじゃないといいですね

pooto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポートだといいんですが

pooto da to ii n desu ga

ポートだといいんですけど

pooto da to ii n desu kedo

ポートじゃないといいんですが

pooto ja nai to ii n desu ga

ポートじゃないといいんですけど

pooto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポートなのに, ...

pooto na noni, ...

ポートだったのに, ...

pooto datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポートでも

pooto de mo


Nawet, jeśli nie

ポートじゃなくても

pooto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポート

[nazwa] to iu pooto


Nie lubić

ポートがきらい

pooto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポートをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pooto o morau


Podobny do ..., jak ...

ポートのような [inny rzeczownik]

pooto no you na [inny rzeczownik]

ポートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pooto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポートなのはずです

pooto no hazu desu

ポートのはずでした

pooto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポートかもしれません

pooto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポートでしょう

pooto deshou


Pytania w zdaniach

ポート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pooto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ポートであれ

pooto de are


Stawać się

ポートになる

pooto ni naru


Słyszałem, że ...

ポートだそうです

pooto da sou desu

ポートだったそうです

pooto datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポートみたいです

pooto mitai desu

ポートみたいな

pooto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポートみたいに [przymiotnik, czasownik]

pooto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ポートであるな

pooto de aru na