Szczegóły słowa ポイズン
Informacje podstawowe
Słowa
| ポイズン |
|
|
| poizun |
Znaczenie
1
trucizna
ang: poison
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポイズンです |
poizun desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポイズンではありません |
poizun dewa arimasen |
|
|
ポイズンじゃありません |
poizun ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポイズンでした |
poizun deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポイズンではありませんでした |
poizun dewa arimasen deshita |
|
|
ポイズンじゃありませんでした |
poizun ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポイズンだ |
poizun da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポイズンじゃない |
poizun ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポイズンだった |
poizun datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポイズンじゃなかった |
poizun ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ポイズンで |
poizun de |
|
|
Przeczenie
ポイズンじゃなくて |
poizun ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ポイズンでございます |
poizun de gozaimasu |
|
|
ポイズンでござる |
poizun de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ポイズンがほしい |
poizun ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ポイズンをほしがっている |
poizun o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ポイズンをくれる |
[dający] [wa/ga] poizun o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にポイズンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni poizun o ageru |
Decydować się na
ポイズンにする |
poizun ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ポイズンだって |
poizun datte |
|
|
ポイズンだったって |
poizun dattatte |
Forma wyjaśniająca
ポイズンなんです |
poizun nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ポイズンだったら、... |
poizun dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ポイズンじゃなかったら、... |
poizun ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ポイズンのとき、... |
poizun no toki, ... |
|
|
ポイズンだったとき、... |
poizun datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ポイズンになると, ... |
poizun ni naru to, ... |
Lubić
ポイズンがすき |
poizun ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ポイズンだといいですね |
poizun da to ii desu ne |
|
|
ポイズンじゃないといいですね |
poizun ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ポイズンだといいんですが |
poizun da to ii n desu ga |
|
|
ポイズンだといいんですけど |
poizun da to ii n desu kedo |
|
|
ポイズンじゃないといいんですが |
poizun ja nai to ii n desu ga |
|
|
ポイズンじゃないといいんですけど |
poizun ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ポイズンなのに, ... |
poizun na noni, ... |
|
|
ポイズンだったのに, ... |
poizun datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ポイズンでも |
poizun de mo |
Nawet, jeśli nie
ポイズンじゃなくても |
poizun ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というポイズン |
[nazwa] to iu poizun |
Nie lubić
ポイズンがきらい |
poizun ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポイズンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] poizun o morau |
Podobny do ..., jak ...
ポイズンのような [inny rzeczownik] |
poizun no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ポイズンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
poizun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ポイズンなのはずです |
poizun no hazu desu |
|
|
ポイズンのはずでした |
poizun no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ポイズンかもしれません |
poizun kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ポイズンでしょう |
poizun deshou |
Pytania w zdaniach
ポイズン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
poizun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ポイズンであれ |
poizun de are |
Stawać się
ポイズンになる |
poizun ni naru |
Słyszałem, że ...
ポイズンだそうです |
poizun da sou desu |
|
|
ポイズンだったそうです |
poizun datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ポイズンみたいです |
poizun mitai desu |
|
|
ポイズンみたいな |
poizun mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ポイズンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
poizun mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ポイズンであるな |
poizun de aru na |
