Szczegóły słowa マカロン
Informacje podstawowe
Słowa
| マカロン |
|
|
| makaron |
Znaczenie
1
makaroniki
słodkie ciastka przyrządzane z białek jaj, cukru pudru i mielonych migdałów, słowo pochodzenia francuskiego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マカロンです |
makaron desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マカロンではありません |
makaron dewa arimasen |
|
|
マカロンじゃありません |
makaron ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マカロンでした |
makaron deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マカロンではありませんでした |
makaron dewa arimasen deshita |
|
|
マカロンじゃありませんでした |
makaron ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マカロンだ |
makaron da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マカロンじゃない |
makaron ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マカロンだった |
makaron datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マカロンじゃなかった |
makaron ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
マカロンで |
makaron de |
|
|
Przeczenie
マカロンじゃなくて |
makaron ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
マカロンでございます |
makaron de gozaimasu |
|
|
マカロンでござる |
makaron de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
マカロンがほしい |
makaron ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
マカロンをほしがっている |
makaron o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] マカロンをくれる |
[dający] [wa/ga] makaron o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にマカロンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni makaron o ageru |
Decydować się na
マカロンにする |
makaron ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
マカロンだって |
makaron datte |
|
|
マカロンだったって |
makaron dattatte |
Forma wyjaśniająca
マカロンなんです |
makaron nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
マカロンだったら、... |
makaron dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
マカロンじゃなかったら、... |
makaron ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
マカロンのとき、... |
makaron no toki, ... |
|
|
マカロンだったとき、... |
makaron datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
マカロンになると, ... |
makaron ni naru to, ... |
Lubić
マカロンがすき |
makaron ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
マカロンだといいですね |
makaron da to ii desu ne |
|
|
マカロンじゃないといいですね |
makaron ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
マカロンだといいんですが |
makaron da to ii n desu ga |
|
|
マカロンだといいんですけど |
makaron da to ii n desu kedo |
|
|
マカロンじゃないといいんですが |
makaron ja nai to ii n desu ga |
|
|
マカロンじゃないといいんですけど |
makaron ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
マカロンなのに, ... |
makaron na noni, ... |
|
|
マカロンだったのに, ... |
makaron datta noni, ... |
Nawet, jeśli
マカロンでも |
makaron de mo |
Nawet, jeśli nie
マカロンじゃなくても |
makaron ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というマカロン |
[nazwa] to iu makaron |
Nie lubić
マカロンがきらい |
makaron ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マカロンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] makaron o morau |
Podobny do ..., jak ...
マカロンのような [inny rzeczownik] |
makaron no you na [inny rzeczownik] |
|
|
マカロンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
makaron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
マカロンなのはずです |
makaron no hazu desu |
|
|
マカロンのはずでした |
makaron no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
マカロンかもしれません |
makaron kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
マカロンでしょう |
makaron deshou |
Pytania w zdaniach
マカロン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
makaron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
マカロンであれ |
makaron de are |
Stawać się
マカロンになる |
makaron ni naru |
Słyszałem, że ...
マカロンだそうです |
makaron da sou desu |
|
|
マカロンだったそうです |
makaron datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
マカロンみたいです |
makaron mitai desu |
|
|
マカロンみたいな |
makaron mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
マカロンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
makaron mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
マカロンであるな |
makaron de aru na |
