小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa マカロン

Informacje podstawowe

Słowa

マカロン
makaron

Znaczenie

1

makaroniki
słodkie ciastka przyrządzane z białek jaj, cukru pudru i mielonych migdałów, słowo pochodzenia francuskiego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マカロンです

makaron desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

マカロンではありません

makaron dewa arimasen

マカロンじゃありません

makaron ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

マカロンでした

makaron deshita

Przeczenie, czas przeszły

マカロンではありませんでした

makaron dewa arimasen deshita

マカロンじゃありませんでした

makaron ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マカロンだ

makaron da

Przeczenie, czas teraźniejszy

マカロンじゃない

makaron ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

マカロンだった

makaron datta

Przeczenie, czas przeszły

マカロンじゃなかった

makaron ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

マカロンで

makaron de

Przeczenie

マカロンじゃなくて

makaron ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

マカロンでございます

makaron de gozaimasu

マカロンでござる

makaron de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

マカロンがほしい

makaron ga hoshii


Chcieć (III osoba)

マカロンをほしがっている

makaron o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] マカロンをくれる

[dający] [wa/ga] makaron o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にマカロンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni makaron o ageru


Decydować się na

マカロンにする

makaron ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

マカロンだって

makaron datte

マカロンだったって

makaron dattatte


Forma wyjaśniająca

マカロンなんです

makaron nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

マカロンだったら、...

makaron dattara, ...

twierdzenie

マカロンじゃなかったら、...

makaron ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

マカロンのとき、...

makaron no toki, ...

マカロンだったとき、...

makaron datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

マカロンになると, ...

makaron ni naru to, ...


Lubić

マカロンがすき

makaron ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

マカロンだといいですね

makaron da to ii desu ne

マカロンじゃないといいですね

makaron ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

マカロンだといいんですが

makaron da to ii n desu ga

マカロンだといいんですけど

makaron da to ii n desu kedo

マカロンじゃないといいんですが

makaron ja nai to ii n desu ga

マカロンじゃないといいんですけど

makaron ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

マカロンなのに, ...

makaron na noni, ...

マカロンだったのに, ...

makaron datta noni, ...


Nawet, jeśli

マカロンでも

makaron de mo


Nawet, jeśli nie

マカロンじゃなくても

makaron ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というマカロン

[nazwa] to iu makaron


Nie lubić

マカロンがきらい

makaron ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マカロンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] makaron o morau


Podobny do ..., jak ...

マカロンのような [inny rzeczownik]

makaron no you na [inny rzeczownik]

マカロンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

makaron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

マカロンなのはずです

makaron no hazu desu

マカロンのはずでした

makaron no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

マカロンかもしれません

makaron kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

マカロンでしょう

makaron deshou


Pytania w zdaniach

マカロン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

makaron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

マカロンであれ

makaron de are


Stawać się

マカロンになる

makaron ni naru


Słyszałem, że ...

マカロンだそうです

makaron da sou desu

マカロンだったそうです

makaron datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

マカロンみたいです

makaron mitai desu

マカロンみたいな

makaron mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

マカロンみたいに [przymiotnik, czasownik]

makaron mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

マカロンであるな

makaron de aru na