小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa マスカ

Informacje podstawowe

Słowa

マスカ
masuka

Znaczenie

1

maska (osoba biorąca udział w maskaradzie)
ang: masker
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マスカです

masuka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

マスカではありません

masuka dewa arimasen

マスカじゃありません

masuka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

マスカでした

masuka deshita

Przeczenie, czas przeszły

マスカではありませんでした

masuka dewa arimasen deshita

マスカじゃありませんでした

masuka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マスカだ

masuka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

マスカじゃない

masuka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

マスカだった

masuka datta

Przeczenie, czas przeszły

マスカじゃなかった

masuka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

マスカで

masuka de

Przeczenie

マスカじゃなくて

masuka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

マスカでございます

masuka de gozaimasu

マスカでござる

masuka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

マスカがほしい

masuka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

マスカをほしがっている

masuka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] マスカをくれる

[dający] [wa/ga] masuka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にマスカをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni masuka o ageru


Decydować się na

マスカにする

masuka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

マスカだって

masuka datte

マスカだったって

masuka dattatte


Forma wyjaśniająca

マスカなんです

masuka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

マスカだったら、...

masuka dattara, ...

twierdzenie

マスカじゃなかったら、...

masuka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

マスカのとき、...

masuka no toki, ...

マスカだったとき、...

masuka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

マスカになると, ...

masuka ni naru to, ...


Lubić

マスカがすき

masuka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

マスカだといいですね

masuka da to ii desu ne

マスカじゃないといいですね

masuka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

マスカだといいんですが

masuka da to ii n desu ga

マスカだといいんですけど

masuka da to ii n desu kedo

マスカじゃないといいんですが

masuka ja nai to ii n desu ga

マスカじゃないといいんですけど

masuka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

マスカなのに, ...

masuka na noni, ...

マスカだったのに, ...

masuka datta noni, ...


Nawet, jeśli

マスカでも

masuka de mo


Nawet, jeśli nie

マスカじゃなくても

masuka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というマスカ

[nazwa] to iu masuka


Nie lubić

マスカがきらい

masuka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マスカをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] masuka o morau


Podobny do ..., jak ...

マスカのような [inny rzeczownik]

masuka no you na [inny rzeczownik]

マスカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

masuka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

マスカなのはずです

masuka no hazu desu

マスカのはずでした

masuka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

マスカかもしれません

masuka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

マスカでしょう

masuka deshou


Pytania w zdaniach

マスカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

masuka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

マスカであれ

masuka de are


Stawać się

マスカになる

masuka ni naru


Słyszałem, że ...

マスカだそうです

masuka da sou desu

マスカだったそうです

masuka datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

マスカみたいです

masuka mitai desu

マスカみたいな

masuka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

マスカみたいに [przymiotnik, czasownik]

masuka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

マスカであるな

masuka de aru na