小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa マズルカ

Informacje podstawowe

Słowa

マズルカ
mazuruka

Znaczenie

1

mazurek
taneczna forma muzyczna często utożsamiana z oberkiem, obecna do dzisiaj w tradycji wiejskiej, stylizowana forma muzyczna oparta na jednym z trzech tańców: mazurze, oberku lub kujawiaku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia polskiego

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マズルカです

mazuruka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

マズルカではありません

mazuruka dewa arimasen

マズルカじゃありません

mazuruka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

マズルカでした

mazuruka deshita

Przeczenie, czas przeszły

マズルカではありませんでした

mazuruka dewa arimasen deshita

マズルカじゃありませんでした

mazuruka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マズルカだ

mazuruka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

マズルカじゃない

mazuruka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

マズルカだった

mazuruka datta

Przeczenie, czas przeszły

マズルカじゃなかった

mazuruka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

マズルカで

mazuruka de

Przeczenie

マズルカじゃなくて

mazuruka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

マズルカでございます

mazuruka de gozaimasu

マズルカでござる

mazuruka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

マズルカがほしい

mazuruka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

マズルカをほしがっている

mazuruka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] マズルカをくれる

[dający] [wa/ga] mazuruka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にマズルカをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mazuruka o ageru


Decydować się na

マズルカにする

mazuruka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

マズルカだって

mazuruka datte

マズルカだったって

mazuruka dattatte


Forma wyjaśniająca

マズルカなんです

mazuruka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

マズルカだったら、...

mazuruka dattara, ...

twierdzenie

マズルカじゃなかったら、...

mazuruka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

マズルカのとき、...

mazuruka no toki, ...

マズルカだったとき、...

mazuruka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

マズルカになると, ...

mazuruka ni naru to, ...


Lubić

マズルカがすき

mazuruka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

マズルカだといいですね

mazuruka da to ii desu ne

マズルカじゃないといいですね

mazuruka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

マズルカだといいんですが

mazuruka da to ii n desu ga

マズルカだといいんですけど

mazuruka da to ii n desu kedo

マズルカじゃないといいんですが

mazuruka ja nai to ii n desu ga

マズルカじゃないといいんですけど

mazuruka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

マズルカなのに, ...

mazuruka na noni, ...

マズルカだったのに, ...

mazuruka datta noni, ...


Nawet, jeśli

マズルカでも

mazuruka de mo


Nawet, jeśli nie

マズルカじゃなくても

mazuruka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というマズルカ

[nazwa] to iu mazuruka


Nie lubić

マズルカがきらい

mazuruka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マズルカをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mazuruka o morau


Podobny do ..., jak ...

マズルカのような [inny rzeczownik]

mazuruka no you na [inny rzeczownik]

マズルカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mazuruka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

マズルカなのはずです

mazuruka no hazu desu

マズルカのはずでした

mazuruka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

マズルカかもしれません

mazuruka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

マズルカでしょう

mazuruka deshou


Pytania w zdaniach

マズルカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mazuruka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

マズルカであれ

mazuruka de are


Stawać się

マズルカになる

mazuruka ni naru


Słyszałem, że ...

マズルカだそうです

mazuruka da sou desu

マズルカだったそうです

mazuruka datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

マズルカみたいです

mazuruka mitai desu

マズルカみたいな

mazuruka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

マズルカみたいに [przymiotnik, czasownik]

mazuruka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

マズルカであるな

mazuruka de aru na