Szczegóły słowa マダム
Informacje podstawowe
Słowa
| マダム |
|
|
| madamu |
Znaczenie
1
madame
pani
(zamężna) kobieta
dama
gospodyni domu
pani
(zamężna) kobieta
dama
gospodyni domu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fra: madame
2
właścicielka (baru, kawiarni itp.)
menedżerka
menedżerka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fra: madame
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マダムです |
madamu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マダムではありません |
madamu dewa arimasen |
|
|
マダムじゃありません |
madamu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マダムでした |
madamu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マダムではありませんでした |
madamu dewa arimasen deshita |
|
|
マダムじゃありませんでした |
madamu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マダムだ |
madamu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マダムじゃない |
madamu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マダムだった |
madamu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マダムじゃなかった |
madamu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
マダムで |
madamu de |
|
|
Przeczenie
マダムじゃなくて |
madamu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
マダムでございます |
madamu de gozaimasu |
|
|
マダムでござる |
madamu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
マダムがほしい |
madamu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
マダムをほしがっている |
madamu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] マダムをくれる |
[dający] [wa/ga] madamu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にマダムをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni madamu o ageru |
Decydować się na
マダムにする |
madamu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
マダムだって |
madamu datte |
|
|
マダムだったって |
madamu dattatte |
Forma wyjaśniająca
マダムなんです |
madamu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
マダムだったら、... |
madamu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
マダムじゃなかったら、... |
madamu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
マダムのとき、... |
madamu no toki, ... |
|
|
マダムだったとき、... |
madamu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
マダムになると, ... |
madamu ni naru to, ... |
Lubić
マダムがすき |
madamu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
マダムだといいですね |
madamu da to ii desu ne |
|
|
マダムじゃないといいですね |
madamu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
マダムだといいんですが |
madamu da to ii n desu ga |
|
|
マダムだといいんですけど |
madamu da to ii n desu kedo |
|
|
マダムじゃないといいんですが |
madamu ja nai to ii n desu ga |
|
|
マダムじゃないといいんですけど |
madamu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
マダムなのに, ... |
madamu na noni, ... |
|
|
マダムだったのに, ... |
madamu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
マダムでも |
madamu de mo |
Nawet, jeśli nie
マダムじゃなくても |
madamu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というマダム |
[nazwa] to iu madamu |
Nie lubić
マダムがきらい |
madamu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マダムをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] madamu o morau |
Podobny do ..., jak ...
マダムのような [inny rzeczownik] |
madamu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
マダムのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
madamu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
マダムなのはずです |
madamu no hazu desu |
|
|
マダムのはずでした |
madamu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
マダムかもしれません |
madamu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
マダムでしょう |
madamu deshou |
Pytania w zdaniach
マダム か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
madamu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
マダムであれ |
madamu de are |
Stawać się
マダムになる |
madamu ni naru |
Słyszałem, że ...
マダムだそうです |
madamu da sou desu |
|
|
マダムだったそうです |
madamu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
マダムみたいです |
madamu mitai desu |
|
|
マダムみたいな |
madamu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
マダムみたいに [przymiotnik, czasownik] |
madamu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
マダムであるな |
madamu de aru na |
