Szczegóły słowa マナー
Informacje podstawowe
Słowa
| マナー |
|
|
| manaa |
Znaczenie
1
maniery
etykieta
uprzejme zachowanie
etykieta
uprzejme zachowanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マナーです |
manaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マナーではありません |
manaa dewa arimasen |
|
|
マナーじゃありません |
manaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マナーでした |
manaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マナーではありませんでした |
manaa dewa arimasen deshita |
|
|
マナーじゃありませんでした |
manaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マナーだ |
manaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マナーじゃない |
manaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マナーだった |
manaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マナーじゃなかった |
manaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
マナーで |
manaa de |
|
|
Przeczenie
マナーじゃなくて |
manaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
マナーでございます |
manaa de gozaimasu |
|
|
マナーでござる |
manaa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
マナーがほしい |
manaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
マナーをほしがっている |
manaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] マナーをくれる |
[dający] [wa/ga] manaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にマナーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manaa o ageru |
Decydować się na
マナーにする |
manaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
マナーだって |
manaa datte |
|
|
マナーだったって |
manaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
マナーなんです |
manaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
マナーだったら、... |
manaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
マナーじゃなかったら、... |
manaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
マナーのとき、... |
manaa no toki, ... |
|
|
マナーだったとき、... |
manaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
マナーになると, ... |
manaa ni naru to, ... |
Lubić
マナーがすき |
manaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
マナーだといいですね |
manaa da to ii desu ne |
|
|
マナーじゃないといいですね |
manaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
マナーだといいんですが |
manaa da to ii n desu ga |
|
|
マナーだといいんですけど |
manaa da to ii n desu kedo |
|
|
マナーじゃないといいんですが |
manaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
マナーじゃないといいんですけど |
manaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
マナーなのに, ... |
manaa na noni, ... |
|
|
マナーだったのに, ... |
manaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
マナーでも |
manaa de mo |
Nawet, jeśli nie
マナーじゃなくても |
manaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というマナー |
[nazwa] to iu manaa |
Nie lubić
マナーがきらい |
manaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マナーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
マナーのような [inny rzeczownik] |
manaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
マナーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
manaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
マナーなのはずです |
manaa no hazu desu |
|
|
マナーのはずでした |
manaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
マナーかもしれません |
manaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
マナーでしょう |
manaa deshou |
Pytania w zdaniach
マナー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
manaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
マナーであれ |
manaa de are |
Stawać się
マナーになる |
manaa ni naru |
Słyszałem, że ...
マナーだそうです |
manaa da sou desu |
|
|
マナーだったそうです |
manaa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
マナーみたいです |
manaa mitai desu |
|
|
マナーみたいな |
manaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
マナーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
manaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
マナーであるな |
manaa de aru na |
