小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa マン

Informacje podstawowe

Słowa

マン
man

Znaczenie

1

mężczyzna
człowiek
ang: man
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マンです

man desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

マンではありません

man dewa arimasen

マンじゃありません

man ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

マンでした

man deshita

Przeczenie, czas przeszły

マンではありませんでした

man dewa arimasen deshita

マンじゃありませんでした

man ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マンだ

man da

Przeczenie, czas teraźniejszy

マンじゃない

man ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

マンだった

man datta

Przeczenie, czas przeszły

マンじゃなかった

man ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

マンで

man de

Przeczenie

マンじゃなくて

man ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

マンでございます

man de gozaimasu

マンでござる

man de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

マンがほしい

man ga hoshii


Chcieć (III osoba)

マンをほしがっている

man o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] マンをくれる

[dający] [wa/ga] man o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にマンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni man o ageru


Decydować się na

マンにする

man ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

マンだって

man datte

マンだったって

man dattatte


Forma wyjaśniająca

マンなんです

man nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

マンだったら、...

man dattara, ...

twierdzenie

マンじゃなかったら、...

man ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

マンのとき、...

man no toki, ...

マンだったとき、...

man datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

マンになると, ...

man ni naru to, ...


Lubić

マンがすき

man ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

マンだといいですね

man da to ii desu ne

マンじゃないといいですね

man ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

マンだといいんですが

man da to ii n desu ga

マンだといいんですけど

man da to ii n desu kedo

マンじゃないといいんですが

man ja nai to ii n desu ga

マンじゃないといいんですけど

man ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

マンなのに, ...

man na noni, ...

マンだったのに, ...

man datta noni, ...


Nawet, jeśli

マンでも

man de mo


Nawet, jeśli nie

マンじゃなくても

man ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というマン

[nazwa] to iu man


Nie lubić

マンがきらい

man ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] man o morau


Podobny do ..., jak ...

マンのような [inny rzeczownik]

man no you na [inny rzeczownik]

マンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

man no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

マンなのはずです

man no hazu desu

マンのはずでした

man no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

マンかもしれません

man kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

マンでしょう

man deshou


Pytania w zdaniach

マン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

man ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

マンであれ

man de are


Stawać się

マンになる

man ni naru


Słyszałem, że ...

マンだそうです

man da sou desu

マンだったそうです

man datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

マンみたいです

man mitai desu

マンみたいな

man mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

マンみたいに [przymiotnik, czasownik]

man mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

マンであるな

man de aru na