Szczegóły słowa マント
Informacje podstawowe
Słowa
| マント |
|
|
| manto |
Znaczenie
1
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マントです |
manto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マントではありません |
manto dewa arimasen |
|
|
マントじゃありません |
manto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マントでした |
manto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マントではありませんでした |
manto dewa arimasen deshita |
|
|
マントじゃありませんでした |
manto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マントだ |
manto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マントじゃない |
manto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マントだった |
manto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マントじゃなかった |
manto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
マントで |
manto de |
|
|
Przeczenie
マントじゃなくて |
manto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
マントでございます |
manto de gozaimasu |
|
|
マントでござる |
manto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
マントがほしい |
manto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
マントをほしがっている |
manto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] マントをくれる |
[dający] [wa/ga] manto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にマントをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manto o ageru |
Decydować się na
マントにする |
manto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
マントだって |
manto datte |
|
|
マントだったって |
manto dattatte |
Forma wyjaśniająca
マントなんです |
manto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
マントだったら、... |
manto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
マントじゃなかったら、... |
manto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
マントのとき、... |
manto no toki, ... |
|
|
マントだったとき、... |
manto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
マントになると, ... |
manto ni naru to, ... |
Lubić
マントがすき |
manto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
マントだといいですね |
manto da to ii desu ne |
|
|
マントじゃないといいですね |
manto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
マントだといいんですが |
manto da to ii n desu ga |
|
|
マントだといいんですけど |
manto da to ii n desu kedo |
|
|
マントじゃないといいんですが |
manto ja nai to ii n desu ga |
|
|
マントじゃないといいんですけど |
manto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
マントなのに, ... |
manto na noni, ... |
|
|
マントだったのに, ... |
manto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
マントでも |
manto de mo |
Nawet, jeśli nie
マントじゃなくても |
manto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というマント |
[nazwa] to iu manto |
Nie lubić
マントがきらい |
manto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マントをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manto o morau |
Podobny do ..., jak ...
マントのような [inny rzeczownik] |
manto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
マントのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
manto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
マントなのはずです |
manto no hazu desu |
|
|
マントのはずでした |
manto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
マントかもしれません |
manto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
マントでしょう |
manto deshou |
Pytania w zdaniach
マント か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
manto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
マントであれ |
manto de are |
Stawać się
マントになる |
manto ni naru |
Słyszałem, że ...
マントだそうです |
manto da sou desu |
|
|
マントだったそうです |
manto datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
マントみたいです |
manto mitai desu |
|
|
マントみたいな |
manto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
マントみたいに [przymiotnik, czasownik] |
manto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
マントであるな |
manto de aru na |
