Szczegóły słowa ミスト
Informacje podstawowe
Słowa
| ミスト |
|
|
| misuto |
Znaczenie
1
zamglenie
mgła
mgła
ang: mist
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミストです |
misuto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミストではありません |
misuto dewa arimasen |
|
|
ミストじゃありません |
misuto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミストでした |
misuto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミストではありませんでした |
misuto dewa arimasen deshita |
|
|
ミストじゃありませんでした |
misuto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミストだ |
misuto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミストじゃない |
misuto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミストだった |
misuto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミストじゃなかった |
misuto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ミストで |
misuto de |
|
|
Przeczenie
ミストじゃなくて |
misuto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ミストでございます |
misuto de gozaimasu |
|
|
ミストでござる |
misuto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ミストがほしい |
misuto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ミストをほしがっている |
misuto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ミストをくれる |
[dający] [wa/ga] misuto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にミストをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni misuto o ageru |
Decydować się na
ミストにする |
misuto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ミストだって |
misuto datte |
|
|
ミストだったって |
misuto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ミストなんです |
misuto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ミストだったら、... |
misuto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ミストじゃなかったら、... |
misuto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ミストのとき、... |
misuto no toki, ... |
|
|
ミストだったとき、... |
misuto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ミストになると, ... |
misuto ni naru to, ... |
Lubić
ミストがすき |
misuto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ミストだといいですね |
misuto da to ii desu ne |
|
|
ミストじゃないといいですね |
misuto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ミストだといいんですが |
misuto da to ii n desu ga |
|
|
ミストだといいんですけど |
misuto da to ii n desu kedo |
|
|
ミストじゃないといいんですが |
misuto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ミストじゃないといいんですけど |
misuto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ミストなのに, ... |
misuto na noni, ... |
|
|
ミストだったのに, ... |
misuto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ミストでも |
misuto de mo |
Nawet, jeśli nie
ミストじゃなくても |
misuto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というミスト |
[nazwa] to iu misuto |
Nie lubić
ミストがきらい |
misuto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミストをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] misuto o morau |
Podobny do ..., jak ...
ミストのような [inny rzeczownik] |
misuto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ミストのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
misuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ミストなのはずです |
misuto no hazu desu |
|
|
ミストのはずでした |
misuto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ミストかもしれません |
misuto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ミストでしょう |
misuto deshou |
Pytania w zdaniach
ミスト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
misuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ミストであれ |
misuto de are |
Stawać się
ミストになる |
misuto ni naru |
Słyszałem, że ...
ミストだそうです |
misuto da sou desu |
|
|
ミストだったそうです |
misuto datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ミストみたいです |
misuto mitai desu |
|
|
ミストみたいな |
misuto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ミストみたいに [przymiotnik, czasownik] |
misuto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ミストであるな |
misuto de aru na |
