小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ミモザ

Informacje podstawowe

Słowa

ミモザ
mimoza

Znaczenie

1

mimoza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミモザです

mimoza desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミモザではありません

mimoza dewa arimasen

ミモザじゃありません

mimoza ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミモザでした

mimoza deshita

Przeczenie, czas przeszły

ミモザではありませんでした

mimoza dewa arimasen deshita

ミモザじゃありませんでした

mimoza ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミモザだ

mimoza da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミモザじゃない

mimoza ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ミモザだった

mimoza datta

Przeczenie, czas przeszły

ミモザじゃなかった

mimoza ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ミモザで

mimoza de

Przeczenie

ミモザじゃなくて

mimoza ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ミモザでございます

mimoza de gozaimasu

ミモザでござる

mimoza de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ミモザがほしい

mimoza ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ミモザをほしがっている

mimoza o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ミモザをくれる

[dający] [wa/ga] mimoza o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にミモザをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mimoza o ageru


Decydować się na

ミモザにする

mimoza ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ミモザだって

mimoza datte

ミモザだったって

mimoza dattatte


Forma wyjaśniająca

ミモザなんです

mimoza nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ミモザだったら、...

mimoza dattara, ...

twierdzenie

ミモザじゃなかったら、...

mimoza ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ミモザのとき、...

mimoza no toki, ...

ミモザだったとき、...

mimoza datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ミモザになると, ...

mimoza ni naru to, ...


Lubić

ミモザがすき

mimoza ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ミモザだといいですね

mimoza da to ii desu ne

ミモザじゃないといいですね

mimoza ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ミモザだといいんですが

mimoza da to ii n desu ga

ミモザだといいんですけど

mimoza da to ii n desu kedo

ミモザじゃないといいんですが

mimoza ja nai to ii n desu ga

ミモザじゃないといいんですけど

mimoza ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ミモザなのに, ...

mimoza na noni, ...

ミモザだったのに, ...

mimoza datta noni, ...


Nawet, jeśli

ミモザでも

mimoza de mo


Nawet, jeśli nie

ミモザじゃなくても

mimoza ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というミモザ

[nazwa] to iu mimoza


Nie lubić

ミモザがきらい

mimoza ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミモザをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mimoza o morau


Podobny do ..., jak ...

ミモザのような [inny rzeczownik]

mimoza no you na [inny rzeczownik]

ミモザのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mimoza no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ミモザなのはずです

mimoza no hazu desu

ミモザのはずでした

mimoza no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ミモザかもしれません

mimoza kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ミモザでしょう

mimoza deshou


Pytania w zdaniach

ミモザ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mimoza ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ミモザであれ

mimoza de are


Stawać się

ミモザになる

mimoza ni naru


Słyszałem, że ...

ミモザだそうです

mimoza da sou desu

ミモザだったそうです

mimoza datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ミモザみたいです

mimoza mitai desu

ミモザみたいな

mimoza mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ミモザみたいに [przymiotnik, czasownik]

mimoza mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ミモザであるな

mimoza de aru na