小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ミルク

Informacje podstawowe

Słowa

ミルク
miruku

Znaczenie

1

mleko
ang: milk
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

preparat dla niemowląt
formuła
mleko dla niemowląt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 粉ミルク

3

mleko skondensowane
skondensowane mleko
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Krowy dają nam mleko, a kury dają nam jajka.

牛はミルクを、鶏は卵を私たちに与えてくれる。

牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。


Krowy zaopatrują nas w mleko.

牛は私たちに牛乳を供給してくれる。

雌牛はミルクを供給する。


Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。

すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。

覆水盆に返らず。

過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。

過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。


Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。

すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。

覆水盆に返らず。

過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。


Co pan powie na mleko z cukrem?

砂糖とミルクはいりますか?

砂糖とミルクはどうされますか。


Daj mi też trochę mleka.

僕にも牛乳、ちょうだい。

牛乳もちょうだい。

私にもミルクをちょうだい。


Piłem mleko.

私はミルクを飲んでいた。


Wlał do herbaty mleka i zamieszał.

彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。


Wypił całą butelkę mleka.

彼はミルクをひとびんすっかり飲んでしまった。


Dodał trochę cukru i mleka do swojej herbaty.

彼は紅茶に砂糖とミルクを少し加えた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミルクです

miruku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミルクではありません

miruku dewa arimasen

ミルクじゃありません

miruku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミルクでした

miruku deshita

Przeczenie, czas przeszły

ミルクではありませんでした

miruku dewa arimasen deshita

ミルクじゃありませんでした

miruku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミルクだ

miruku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミルクじゃない

miruku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ミルクだった

miruku datta

Przeczenie, czas przeszły

ミルクじゃなかった

miruku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ミルクで

miruku de

Przeczenie

ミルクじゃなくて

miruku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ミルクでございます

miruku de gozaimasu

ミルクでござる

miruku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ミルクがほしい

miruku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ミルクをほしがっている

miruku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ミルクをくれる

[dający] [wa/ga] miruku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にミルクをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miruku o ageru


Decydować się na

ミルクにする

miruku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ミルクだって

miruku datte

ミルクだったって

miruku dattatte


Forma wyjaśniająca

ミルクなんです

miruku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ミルクだったら、...

miruku dattara, ...

twierdzenie

ミルクじゃなかったら、...

miruku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ミルクのとき、...

miruku no toki, ...

ミルクだったとき、...

miruku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ミルクになると, ...

miruku ni naru to, ...


Lubić

ミルクがすき

miruku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ミルクだといいですね

miruku da to ii desu ne

ミルクじゃないといいですね

miruku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ミルクだといいんですが

miruku da to ii n desu ga

ミルクだといいんですけど

miruku da to ii n desu kedo

ミルクじゃないといいんですが

miruku ja nai to ii n desu ga

ミルクじゃないといいんですけど

miruku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ミルクなのに, ...

miruku na noni, ...

ミルクだったのに, ...

miruku datta noni, ...


Nawet, jeśli

ミルクでも

miruku de mo


Nawet, jeśli nie

ミルクじゃなくても

miruku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というミルク

[nazwa] to iu miruku


Nie lubić

ミルクがきらい

miruku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミルクをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miruku o morau


Podobny do ..., jak ...

ミルクのような [inny rzeczownik]

miruku no you na [inny rzeczownik]

ミルクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

miruku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ミルクなのはずです

miruku no hazu desu

ミルクのはずでした

miruku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ミルクかもしれません

miruku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ミルクでしょう

miruku deshou


Pytania w zdaniach

ミルク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miruku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ミルクであれ

miruku de are


Stawać się

ミルクになる

miruku ni naru


Słyszałem, że ...

ミルクだそうです

miruku da sou desu

ミルクだったそうです

miruku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ミルクみたいです

miruku mitai desu

ミルクみたいな

miruku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ミルクみたいに [przymiotnik, czasownik]

miruku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ミルクであるな

miruku de aru na