Szczegóły słowa ミント
Informacje podstawowe
Słowa
| ミント |
|
|
| minto |
Znaczenie
1
mięta
mięta pieprzowa
miętowy
mięta pieprzowa
miętowy
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミントです |
minto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミントではありません |
minto dewa arimasen |
|
|
ミントじゃありません |
minto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミントでした |
minto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミントではありませんでした |
minto dewa arimasen deshita |
|
|
ミントじゃありませんでした |
minto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミントだ |
minto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミントじゃない |
minto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミントだった |
minto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミントじゃなかった |
minto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ミントで |
minto de |
|
|
Przeczenie
ミントじゃなくて |
minto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ミントでございます |
minto de gozaimasu |
|
|
ミントでござる |
minto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミントです |
minto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミントではありません |
minto dewa arimasen |
|
|
ミントじゃありません |
minto ja arimasen |
|
|
ミントじゃないです |
minto ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミントでした |
minto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミントではありませんでした |
minto dewa arimasen deshita |
|
|
ミントじゃありませんでした |
minto ja arimasen deshita |
|
|
ミントじゃなかったです |
minto ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミントだ |
minto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミントじゃない |
minto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミントだった |
minto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミントじゃなかった |
minto ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ミントに |
minto ni |
Forma te
Twierdzenie
ミントで |
minto de |
|
|
Przeczenie
ミントじゃなくて |
minto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ミントでございます |
minto de gozaimasu |
|
|
ミントでござる |
minto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ミントがほしい |
minto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ミントをほしがっている |
minto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ミントをくれる |
[dający] [wa/ga] minto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にミントをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minto o ageru |
Decydować się na
ミントにする |
minto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ミントだって |
minto datte |
|
|
ミントだったって |
minto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ミントなんです |
minto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ミントだったら、... |
minto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ミントじゃなかったら、... |
minto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ミントのとき、... |
minto no toki, ... |
|
|
ミントだったとき、... |
minto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ミントになると, ... |
minto ni naru to, ... |
Lubić
ミントがすき |
minto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ミントだといいですね |
minto da to ii desu ne |
|
|
ミントじゃないといいですね |
minto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ミントだといいんですが |
minto da to ii n desu ga |
|
|
ミントだといいんですけど |
minto da to ii n desu kedo |
|
|
ミントじゃないといいんですが |
minto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ミントじゃないといいんですけど |
minto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ミントなのに, ... |
minto na noni, ... |
|
|
ミントだったのに, ... |
minto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ミントでも |
minto de mo |
Nawet, jeśli nie
ミントじゃなくても |
minto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というミント |
[nazwa] to iu minto |
Nie lubić
ミントがきらい |
minto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミントをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minto o morau |
Podobny do ..., jak ...
ミントのような [inny rzeczownik] |
minto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ミントのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
minto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ミントなのはずです |
minto no hazu desu |
|
|
ミントのはずでした |
minto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ミントかもしれません |
minto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ミントでしょう |
minto deshou |
Pytania w zdaniach
ミント か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ミントであれ |
minto de are |
Stawać się
ミントになる |
minto ni naru |
Słyszałem, że ...
ミントだそうです |
minto da sou desu |
|
|
ミントだったそうです |
minto datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ミントみたいです |
minto mitai desu |
|
|
ミントみたいな |
minto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ミントみたいに [przymiotnik, czasownik] |
minto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ミントであるな |
minto de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ミントだって |
minto datte |
|
|
ミントだったって |
minto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ミントなんです |
minto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ミントだったら、... |
minto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ミントじゃなかったら、... |
minto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ミントなとき、... |
minto na toki, ... |
|
|
ミントだったとき、... |
minto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ミントになると, ... |
minto ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ミントだといいですね |
minto da to ii desu ne |
|
|
ミントじゃないといいですね |
minto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ミントだといいんですが |
minto da to ii n desu ga |
|
|
ミントだといいんですけど |
minto da to ii n desu kedo |
|
|
ミントじゃないといいんですが |
minto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ミントじゃないといいんですけど |
minto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ミントなのに, ... |
minto na noni, ... |
|
|
ミントだったのに, ... |
minto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ミントでも |
minto de mo |
Nawet, jeśli nie
ミントじゃなくても |
minto ja nakute mo |
Nie trzeba
ミントじゃなくてもいいです |
minto ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにミント |
[rzeczownik] no you ni minto |
Powinno być / Miało być
ミントなはずです |
minto na hazu desu |
|
|
ミントなはずでした |
minto na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ミントかもしれません |
minto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ミントでしょう |
minto deshou |
Pytania w zdaniach
ミント か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ミントであれ |
minto de are |
Sprawiać, że coś jest ...
ミントにする |
minto ni suru |
Stawać się
ミントになる |
minto ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともミント |
mottomo minto |
|
|
いちばんミント |
ichiban minto |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとミント |
motto minto |
Słyszałem, że ...
ミントだそうです |
minto da sou desu |
|
|
ミントだったそうです |
minto datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ミントみたいです |
minto mitai desu |
|
|
ミントみたいな |
minto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ミントそうです |
mintosou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ミントじゃなさそうです |
minto ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ミントであるな |
minto de aru na |
Zbyt wiele
ミントすぎる |
minto sugiru |
