小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa メインゲート, メイン・ゲート

Informacje podstawowe

Słowa

メインゲート
mein geeto
メイン・ゲート
mein geeto

Znaczenie

1

główna brama
brama główna
ang: main gate
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

メインゲートです

mein geeto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

メインゲートではありません

mein geeto dewa arimasen

メインゲートじゃありません

mein geeto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

メインゲートでした

mein geeto deshita

Przeczenie, czas przeszły

メインゲートではありませんでした

mein geeto dewa arimasen deshita

メインゲートじゃありませんでした

mein geeto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

メインゲートだ

mein geeto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

メインゲートじゃない

mein geeto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

メインゲートだった

mein geeto datta

Przeczenie, czas przeszły

メインゲートじゃなかった

mein geeto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

メインゲートで

mein geeto de

Przeczenie

メインゲートじゃなくて

mein geeto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

メインゲートでございます

mein geeto de gozaimasu

メインゲートでござる

mein geeto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

メイン・ゲートです

mein geeto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

メイン・ゲートではありません

mein geeto dewa arimasen

メイン・ゲートじゃありません

mein geeto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

メイン・ゲートでした

mein geeto deshita

Przeczenie, czas przeszły

メイン・ゲートではありませんでした

mein geeto dewa arimasen deshita

メイン・ゲートじゃありませんでした

mein geeto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

メイン・ゲートだ

mein geeto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

メイン・ゲートじゃない

mein geeto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

メイン・ゲートだった

mein geeto datta

Przeczenie, czas przeszły

メイン・ゲートじゃなかった

mein geeto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

メイン・ゲートで

mein geeto de

Przeczenie

メイン・ゲートじゃなくて

mein geeto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

メイン・ゲートでございます

mein geeto de gozaimasu

メイン・ゲートでござる

mein geeto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

メインゲートがほしい

mein geeto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

メインゲートをほしがっている

mein geeto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] メインゲートをくれる

[dający] [wa/ga] mein geeto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にメインゲートをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mein geeto o ageru


Decydować się na

メインゲートにする

mein geeto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

メインゲートだって

mein geeto datte

メインゲートだったって

mein geeto dattatte


Forma wyjaśniająca

メインゲートなんです

mein geeto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

メインゲートだったら、...

mein geeto dattara, ...

twierdzenie

メインゲートじゃなかったら、...

mein geeto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

メインゲートのとき、...

mein geeto no toki, ...

メインゲートだったとき、...

mein geeto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

メインゲートになると, ...

mein geeto ni naru to, ...


Lubić

メインゲートがすき

mein geeto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

メインゲートだといいですね

mein geeto da to ii desu ne

メインゲートじゃないといいですね

mein geeto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

メインゲートだといいんですが

mein geeto da to ii n desu ga

メインゲートだといいんですけど

mein geeto da to ii n desu kedo

メインゲートじゃないといいんですが

mein geeto ja nai to ii n desu ga

メインゲートじゃないといいんですけど

mein geeto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

メインゲートなのに, ...

mein geeto na noni, ...

メインゲートだったのに, ...

mein geeto datta noni, ...


Nawet, jeśli

メインゲートでも

mein geeto de mo


Nawet, jeśli nie

メインゲートじゃなくても

mein geeto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というメインゲート

[nazwa] to iu mein geeto


Nie lubić

メインゲートがきらい

mein geeto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メインゲートをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mein geeto o morau


Podobny do ..., jak ...

メインゲートのような [inny rzeczownik]

mein geeto no you na [inny rzeczownik]

メインゲートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mein geeto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

メインゲートなのはずです

mein geeto no hazu desu

メインゲートのはずでした

mein geeto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

メインゲートかもしれません

mein geeto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

メインゲートでしょう

mein geeto deshou


Pytania w zdaniach

メインゲート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mein geeto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

メインゲートであれ

mein geeto de are


Stawać się

メインゲートになる

mein geeto ni naru


Słyszałem, że ...

メインゲートだそうです

mein geeto da sou desu

メインゲートだったそうです

mein geeto datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

メインゲートみたいです

mein geeto mitai desu

メインゲートみたいな

mein geeto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

メインゲートみたいに [przymiotnik, czasownik]

mein geeto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

メインゲートであるな

mein geeto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

メイン・ゲートがほしい

mein geeto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

メイン・ゲートをほしがっている

mein geeto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] メイン・ゲートをくれる

[dający] [wa/ga] mein geeto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にメイン・ゲートをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mein geeto o ageru


Decydować się na

メイン・ゲートにする

mein geeto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

メイン・ゲートだって

mein geeto datte

メイン・ゲートだったって

mein geeto dattatte


Forma wyjaśniająca

メイン・ゲートなんです

mein geeto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

メイン・ゲートだったら、...

mein geeto dattara, ...

twierdzenie

メイン・ゲートじゃなかったら、...

mein geeto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

メイン・ゲートのとき、...

mein geeto no toki, ...

メイン・ゲートだったとき、...

mein geeto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

メイン・ゲートになると, ...

mein geeto ni naru to, ...


Lubić

メイン・ゲートがすき

mein geeto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

メイン・ゲートだといいですね

mein geeto da to ii desu ne

メイン・ゲートじゃないといいですね

mein geeto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

メイン・ゲートだといいんですが

mein geeto da to ii n desu ga

メイン・ゲートだといいんですけど

mein geeto da to ii n desu kedo

メイン・ゲートじゃないといいんですが

mein geeto ja nai to ii n desu ga

メイン・ゲートじゃないといいんですけど

mein geeto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

メイン・ゲートなのに, ...

mein geeto na noni, ...

メイン・ゲートだったのに, ...

mein geeto datta noni, ...


Nawet, jeśli

メイン・ゲートでも

mein geeto de mo


Nawet, jeśli nie

メイン・ゲートじゃなくても

mein geeto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というメイン・ゲート

[nazwa] to iu mein geeto


Nie lubić

メイン・ゲートがきらい

mein geeto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メイン・ゲートをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mein geeto o morau


Podobny do ..., jak ...

メイン・ゲートのような [inny rzeczownik]

mein geeto no you na [inny rzeczownik]

メイン・ゲートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mein geeto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

メイン・ゲートなのはずです

mein geeto no hazu desu

メイン・ゲートのはずでした

mein geeto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

メイン・ゲートかもしれません

mein geeto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

メイン・ゲートでしょう

mein geeto deshou


Pytania w zdaniach

メイン・ゲート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mein geeto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

メイン・ゲートであれ

mein geeto de are


Stawać się

メイン・ゲートになる

mein geeto ni naru


Słyszałem, że ...

メイン・ゲートだそうです

mein geeto da sou desu

メイン・ゲートだったそうです

mein geeto datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

メイン・ゲートみたいです

mein geeto mitai desu

メイン・ゲートみたいな

mein geeto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

メイン・ゲートみたいに [przymiotnik, czasownik]

mein geeto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

メイン・ゲートであるな

mein geeto de aru na