小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa メロン

Informacje podstawowe

Słowa

メロン
meron

Znaczenie

1

melon
szczególnie Cucumis melo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również マスクメロン

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

To są melony.

メロンです。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

メロンです

meron desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

メロンではありません

meron dewa arimasen

メロンじゃありません

meron ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

メロンでした

meron deshita

Przeczenie, czas przeszły

メロンではありませんでした

meron dewa arimasen deshita

メロンじゃありませんでした

meron ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

メロンだ

meron da

Przeczenie, czas teraźniejszy

メロンじゃない

meron ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

メロンだった

meron datta

Przeczenie, czas przeszły

メロンじゃなかった

meron ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

メロンで

meron de

Przeczenie

メロンじゃなくて

meron ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

メロンでございます

meron de gozaimasu

メロンでござる

meron de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

メロンがほしい

meron ga hoshii


Chcieć (III osoba)

メロンをほしがっている

meron o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] メロンをくれる

[dający] [wa/ga] meron o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にメロンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meron o ageru


Decydować się na

メロンにする

meron ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

メロンだって

meron datte

メロンだったって

meron dattatte


Forma wyjaśniająca

メロンなんです

meron nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

メロンだったら、...

meron dattara, ...

twierdzenie

メロンじゃなかったら、...

meron ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

メロンのとき、...

meron no toki, ...

メロンだったとき、...

meron datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

メロンになると, ...

meron ni naru to, ...


Lubić

メロンがすき

meron ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

メロンだといいですね

meron da to ii desu ne

メロンじゃないといいですね

meron ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

メロンだといいんですが

meron da to ii n desu ga

メロンだといいんですけど

meron da to ii n desu kedo

メロンじゃないといいんですが

meron ja nai to ii n desu ga

メロンじゃないといいんですけど

meron ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

メロンなのに, ...

meron na noni, ...

メロンだったのに, ...

meron datta noni, ...


Nawet, jeśli

メロンでも

meron de mo


Nawet, jeśli nie

メロンじゃなくても

meron ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というメロン

[nazwa] to iu meron


Nie lubić

メロンがきらい

meron ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メロンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meron o morau


Podobny do ..., jak ...

メロンのような [inny rzeczownik]

meron no you na [inny rzeczownik]

メロンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

メロンなのはずです

meron no hazu desu

メロンのはずでした

meron no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

メロンかもしれません

meron kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

メロンでしょう

meron deshou


Pytania w zdaniach

メロン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

メロンであれ

meron de are


Stawać się

メロンになる

meron ni naru


Słyszałem, że ...

メロンだそうです

meron da sou desu

メロンだったそうです

meron datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

メロンみたいです

meron mitai desu

メロンみたいな

meron mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

メロンみたいに [przymiotnik, czasownik]

meron mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

メロンであるな

meron de aru na