Szczegóły słowa ラム
Informacje podstawowe
Słowa
| ラム |
|
|
| ramu |
Znaczenie
1
2
jagnięcina
ang: lamb
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ラムです |
ramu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ラムではありません |
ramu dewa arimasen |
|
|
ラムじゃありません |
ramu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ラムでした |
ramu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ラムではありませんでした |
ramu dewa arimasen deshita |
|
|
ラムじゃありませんでした |
ramu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ラムだ |
ramu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ラムじゃない |
ramu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ラムだった |
ramu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ラムじゃなかった |
ramu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ラムで |
ramu de |
|
|
Przeczenie
ラムじゃなくて |
ramu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ラムでございます |
ramu de gozaimasu |
|
|
ラムでござる |
ramu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ラムがほしい |
ramu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ラムをほしがっている |
ramu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ラムをくれる |
[dający] [wa/ga] ramu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にラムをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ramu o ageru |
Decydować się na
ラムにする |
ramu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ラムだって |
ramu datte |
|
|
ラムだったって |
ramu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ラムなんです |
ramu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ラムだったら、... |
ramu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ラムじゃなかったら、... |
ramu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ラムのとき、... |
ramu no toki, ... |
|
|
ラムだったとき、... |
ramu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ラムになると, ... |
ramu ni naru to, ... |
Lubić
ラムがすき |
ramu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ラムだといいですね |
ramu da to ii desu ne |
|
|
ラムじゃないといいですね |
ramu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ラムだといいんですが |
ramu da to ii n desu ga |
|
|
ラムだといいんですけど |
ramu da to ii n desu kedo |
|
|
ラムじゃないといいんですが |
ramu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ラムじゃないといいんですけど |
ramu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ラムなのに, ... |
ramu na noni, ... |
|
|
ラムだったのに, ... |
ramu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ラムでも |
ramu de mo |
Nawet, jeśli nie
ラムじゃなくても |
ramu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というラム |
[nazwa] to iu ramu |
Nie lubić
ラムがきらい |
ramu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ラムをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ramu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ラムのような [inny rzeczownik] |
ramu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ラムのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ramu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ラムなのはずです |
ramu no hazu desu |
|
|
ラムのはずでした |
ramu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ラムかもしれません |
ramu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ラムでしょう |
ramu deshou |
Pytania w zdaniach
ラム か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ramu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ラムであれ |
ramu de are |
Stawać się
ラムになる |
ramu ni naru |
Słyszałem, że ...
ラムだそうです |
ramu da sou desu |
|
|
ラムだったそうです |
ramu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ラムみたいです |
ramu mitai desu |
|
|
ラムみたいな |
ramu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ラムみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ramu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ラムであるな |
ramu de aru na |
