Szczegóły słowa ラメ
Informacje podstawowe
Słowa
| ラメ |
|
|
| rame |
Znaczenie
1
lama
ubranie wykonane ze złotej lub srebrnej tkaniny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ラメです |
rame desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ラメではありません |
rame dewa arimasen |
|
|
ラメじゃありません |
rame ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ラメでした |
rame deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ラメではありませんでした |
rame dewa arimasen deshita |
|
|
ラメじゃありませんでした |
rame ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ラメだ |
rame da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ラメじゃない |
rame ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ラメだった |
rame datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ラメじゃなかった |
rame ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ラメで |
rame de |
|
|
Przeczenie
ラメじゃなくて |
rame ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ラメでございます |
rame de gozaimasu |
|
|
ラメでござる |
rame de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ラメがほしい |
rame ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ラメをほしがっている |
rame o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ラメをくれる |
[dający] [wa/ga] rame o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にラメをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rame o ageru |
Decydować się na
ラメにする |
rame ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ラメだって |
rame datte |
|
|
ラメだったって |
rame dattatte |
Forma wyjaśniająca
ラメなんです |
rame nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ラメだったら、... |
rame dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ラメじゃなかったら、... |
rame ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ラメのとき、... |
rame no toki, ... |
|
|
ラメだったとき、... |
rame datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ラメになると, ... |
rame ni naru to, ... |
Lubić
ラメがすき |
rame ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ラメだといいですね |
rame da to ii desu ne |
|
|
ラメじゃないといいですね |
rame ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ラメだといいんですが |
rame da to ii n desu ga |
|
|
ラメだといいんですけど |
rame da to ii n desu kedo |
|
|
ラメじゃないといいんですが |
rame ja nai to ii n desu ga |
|
|
ラメじゃないといいんですけど |
rame ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ラメなのに, ... |
rame na noni, ... |
|
|
ラメだったのに, ... |
rame datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ラメでも |
rame de mo |
Nawet, jeśli nie
ラメじゃなくても |
rame ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というラメ |
[nazwa] to iu rame |
Nie lubić
ラメがきらい |
rame ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ラメをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rame o morau |
Podobny do ..., jak ...
ラメのような [inny rzeczownik] |
rame no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ラメのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ラメなのはずです |
rame no hazu desu |
|
|
ラメのはずでした |
rame no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ラメかもしれません |
rame kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ラメでしょう |
rame deshou |
Pytania w zdaniach
ラメ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ラメであれ |
rame de are |
Stawać się
ラメになる |
rame ni naru |
Słyszałem, że ...
ラメだそうです |
rame da sou desu |
|
|
ラメだったそうです |
rame datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ラメみたいです |
rame mitai desu |
|
|
ラメみたいな |
rame mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ラメみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rame mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ラメであるな |
rame de aru na |
