小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ラン

Informacje podstawowe

Słowa

ラン
ran

Znaczenie

1

bieg
ang: run
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ランです

ran desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ランではありません

ran dewa arimasen

ランじゃありません

ran ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ランでした

ran deshita

Przeczenie, czas przeszły

ランではありませんでした

ran dewa arimasen deshita

ランじゃありませんでした

ran ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ランだ

ran da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ランじゃない

ran ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ランだった

ran datta

Przeczenie, czas przeszły

ランじゃなかった

ran ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ランで

ran de

Przeczenie

ランじゃなくて

ran ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ランでございます

ran de gozaimasu

ランでござる

ran de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ランがほしい

ran ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ランをほしがっている

ran o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ランをくれる

[dający] [wa/ga] ran o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にランをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ran o ageru


Decydować się na

ランにする

ran ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ランだって

ran datte

ランだったって

ran dattatte


Forma wyjaśniająca

ランなんです

ran nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ランだったら、...

ran dattara, ...

twierdzenie

ランじゃなかったら、...

ran ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ランのとき、...

ran no toki, ...

ランだったとき、...

ran datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ランになると, ...

ran ni naru to, ...


Lubić

ランがすき

ran ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ランだといいですね

ran da to ii desu ne

ランじゃないといいですね

ran ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ランだといいんですが

ran da to ii n desu ga

ランだといいんですけど

ran da to ii n desu kedo

ランじゃないといいんですが

ran ja nai to ii n desu ga

ランじゃないといいんですけど

ran ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ランなのに, ...

ran na noni, ...

ランだったのに, ...

ran datta noni, ...


Nawet, jeśli

ランでも

ran de mo


Nawet, jeśli nie

ランじゃなくても

ran ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というラン

[nazwa] to iu ran


Nie lubić

ランがきらい

ran ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ランをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ran o morau


Podobny do ..., jak ...

ランのような [inny rzeczownik]

ran no you na [inny rzeczownik]

ランのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ran no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ランなのはずです

ran no hazu desu

ランのはずでした

ran no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ランかもしれません

ran kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ランでしょう

ran deshou


Pytania w zdaniach

ラン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ran ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ランであれ

ran de are


Stawać się

ランになる

ran ni naru


Słyszałem, że ...

ランだそうです

ran da sou desu

ランだったそうです

ran datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ランみたいです

ran mitai desu

ランみたいな

ran mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ランみたいに [przymiotnik, czasownik]

ran mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ランであるな

ran de aru na