Szczegóły słowa レバー
Informacje podstawowe
Słowa
| レバー |
|
|
| rebaa |
Znaczenie
1
wątróbka
rodzaj mięsa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
niem: Leber
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
レバーです |
rebaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
レバーではありません |
rebaa dewa arimasen |
|
|
レバーじゃありません |
rebaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
レバーでした |
rebaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
レバーではありませんでした |
rebaa dewa arimasen deshita |
|
|
レバーじゃありませんでした |
rebaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
レバーだ |
rebaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
レバーじゃない |
rebaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
レバーだった |
rebaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
レバーじゃなかった |
rebaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
レバーで |
rebaa de |
|
|
Przeczenie
レバーじゃなくて |
rebaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
レバーでございます |
rebaa de gozaimasu |
|
|
レバーでござる |
rebaa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
レバーがほしい |
rebaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
レバーをほしがっている |
rebaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] レバーをくれる |
[dający] [wa/ga] rebaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にレバーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rebaa o ageru |
Decydować się na
レバーにする |
rebaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
レバーだって |
rebaa datte |
|
|
レバーだったって |
rebaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
レバーなんです |
rebaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
レバーだったら、... |
rebaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
レバーじゃなかったら、... |
rebaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
レバーのとき、... |
rebaa no toki, ... |
|
|
レバーだったとき、... |
rebaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
レバーになると, ... |
rebaa ni naru to, ... |
Lubić
レバーがすき |
rebaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
レバーだといいですね |
rebaa da to ii desu ne |
|
|
レバーじゃないといいですね |
rebaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
レバーだといいんですが |
rebaa da to ii n desu ga |
|
|
レバーだといいんですけど |
rebaa da to ii n desu kedo |
|
|
レバーじゃないといいんですが |
rebaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
レバーじゃないといいんですけど |
rebaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
レバーなのに, ... |
rebaa na noni, ... |
|
|
レバーだったのに, ... |
rebaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
レバーでも |
rebaa de mo |
Nawet, jeśli nie
レバーじゃなくても |
rebaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というレバー |
[nazwa] to iu rebaa |
Nie lubić
レバーがきらい |
rebaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] レバーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rebaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
レバーのような [inny rzeczownik] |
rebaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
レバーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rebaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
レバーなのはずです |
rebaa no hazu desu |
|
|
レバーのはずでした |
rebaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
レバーかもしれません |
rebaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
レバーでしょう |
rebaa deshou |
Pytania w zdaniach
レバー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rebaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
レバーであれ |
rebaa de are |
Stawać się
レバーになる |
rebaa ni naru |
Słyszałem, że ...
レバーだそうです |
rebaa da sou desu |
|
|
レバーだったそうです |
rebaa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
レバーみたいです |
rebaa mitai desu |
|
|
レバーみたいな |
rebaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
レバーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rebaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
レバーであるな |
rebaa de aru na |
