小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ローカル

Informacje podstawowe

Słowa

ローカル
rookaru

Znaczenie

1

miejscowy
lokalny
ang: local
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ローカルです

rookaru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ローカルではありません

rookaru dewa arimasen

ローカルじゃありません

rookaru ja arimasen

ローカルじゃないです

rookaru ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

ローカルでした

rookaru deshita

Przeczenie, czas przeszły

ローカルではありませんでした

rookaru dewa arimasen deshita

ローカルじゃありませんでした

rookaru ja arimasen deshita

ローカルじゃなかったです

rookaru ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ローカルだ

rookaru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ローカルじゃない

rookaru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ローカルだった

rookaru datta

Przeczenie, czas przeszły

ローカルじゃなかった

rookaru ja nakatta


Forma przysłówkowa

ローカルに

rookaru ni


Forma te

Twierdzenie

ローカルで

rookaru de

Przeczenie

ローカルじゃなくて

rookaru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ローカルでございます

rookaru de gozaimasu

ローカルでござる

rookaru de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ローカルです

rookaru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ローカルではありません

rookaru dewa arimasen

ローカルじゃありません

rookaru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ローカルでした

rookaru deshita

Przeczenie, czas przeszły

ローカルではありませんでした

rookaru dewa arimasen deshita

ローカルじゃありませんでした

rookaru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ローカルだ

rookaru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ローカルじゃない

rookaru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ローカルだった

rookaru datta

Przeczenie, czas przeszły

ローカルじゃなかった

rookaru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ローカルで

rookaru de

Przeczenie

ローカルじゃなくて

rookaru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ローカルでございます

rookaru de gozaimasu

ローカルでござる

rookaru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ローカルだって

rookaru datte

ローカルだったって

rookaru dattatte


Forma wyjaśniająca

ローカルなんです

rookaru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ローカルだったら、...

rookaru dattara, ...

twierdzenie

ローカルじゃなかったら、...

rookaru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ローカルなとき、...

rookaru na toki, ...

ローカルだったとき、...

rookaru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ローカルになると, ...

rookaru ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ローカルだといいですね

rookaru da to ii desu ne

ローカルじゃないといいですね

rookaru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ローカルだといいんですが

rookaru da to ii n desu ga

ローカルだといいんですけど

rookaru da to ii n desu kedo

ローカルじゃないといいんですが

rookaru ja nai to ii n desu ga

ローカルじゃないといいんですけど

rookaru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ローカルなのに, ...

rookaru na noni, ...

ローカルだったのに, ...

rookaru datta noni, ...


Nawet, jeśli

ローカルでも

rookaru de mo


Nawet, jeśli nie

ローカルじゃなくても

rookaru ja nakute mo


Nie trzeba

ローカルじゃなくてもいいです

rookaru ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにローカル

[rzeczownik] no you ni rookaru


Powinno być / Miało być

ローカルなはずです

rookaru na hazu desu

ローカルなはずでした

rookaru na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ローカルかもしれません

rookaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ローカルでしょう

rookaru deshou


Pytania w zdaniach

ローカル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rookaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ローカルであれ

rookaru de are


Sprawiać, że coś jest ...

ローカルにする

rookaru ni suru


Stawać się

ローカルになる

rookaru ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともローカル

mottomo rookaru

いちばんローカル

ichiban rookaru


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとローカル

motto rookaru


Słyszałem, że ...

ローカルだそうです

rookaru da sou desu

ローカルだったそうです

rookaru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ローカルみたいです

rookaru mitai desu

ローカルみたいな

rookaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ローカルそうです

rookarusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ローカルじゃなさそうです

rookaru ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ローカルであるな

rookaru de aru na


Zbyt wiele

ローカルすぎる

rookaru sugiru

Chcieć (I i II osoba)

ローカルがほしい

rookaru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ローカルをほしがっている

rookaru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ローカルをくれる

[dający] [wa/ga] rookaru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にローカルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rookaru o ageru


Decydować się na

ローカルにする

rookaru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ローカルだって

rookaru datte

ローカルだったって

rookaru dattatte


Forma wyjaśniająca

ローカルなんです

rookaru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ローカルだったら、...

rookaru dattara, ...

twierdzenie

ローカルじゃなかったら、...

rookaru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ローカルのとき、...

rookaru no toki, ...

ローカルだったとき、...

rookaru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ローカルになると, ...

rookaru ni naru to, ...


Lubić

ローカルがすき

rookaru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ローカルだといいですね

rookaru da to ii desu ne

ローカルじゃないといいですね

rookaru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ローカルだといいんですが

rookaru da to ii n desu ga

ローカルだといいんですけど

rookaru da to ii n desu kedo

ローカルじゃないといいんですが

rookaru ja nai to ii n desu ga

ローカルじゃないといいんですけど

rookaru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ローカルなのに, ...

rookaru na noni, ...

ローカルだったのに, ...

rookaru datta noni, ...


Nawet, jeśli

ローカルでも

rookaru de mo


Nawet, jeśli nie

ローカルじゃなくても

rookaru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というローカル

[nazwa] to iu rookaru


Nie lubić

ローカルがきらい

rookaru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ローカルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rookaru o morau


Podobny do ..., jak ...

ローカルのような [inny rzeczownik]

rookaru no you na [inny rzeczownik]

ローカルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rookaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ローカルなのはずです

rookaru no hazu desu

ローカルのはずでした

rookaru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ローカルかもしれません

rookaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ローカルでしょう

rookaru deshou


Pytania w zdaniach

ローカル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rookaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ローカルであれ

rookaru de are


Stawać się

ローカルになる

rookaru ni naru


Słyszałem, że ...

ローカルだそうです

rookaru da sou desu

ローカルだったそうです

rookaru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ローカルみたいです

rookaru mitai desu

ローカルみたいな

rookaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ローカルみたいに [przymiotnik, czasownik]

rookaru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ローカルであるな

rookaru de aru na