Szczegóły słowa ロココ
Informacje podstawowe
Słowa
| ロココ |
|
|
| rokoko |
Znaczenie
1
rokoko
nurt stylistyczny, obecny zwłaszcza w architekturze wnętrz, ornamentyce, rzemiośle artystycznym i malarstwie, występujący w sztuce europejskiej w latach ok. 1720-1790
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロココです |
rokoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロココではありません |
rokoko dewa arimasen |
|
|
ロココじゃありません |
rokoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロココでした |
rokoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロココではありませんでした |
rokoko dewa arimasen deshita |
|
|
ロココじゃありませんでした |
rokoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロココだ |
rokoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロココじゃない |
rokoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロココだった |
rokoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロココじゃなかった |
rokoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ロココで |
rokoko de |
|
|
Przeczenie
ロココじゃなくて |
rokoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ロココでございます |
rokoko de gozaimasu |
|
|
ロココでござる |
rokoko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ロココがほしい |
rokoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ロココをほしがっている |
rokoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ロココをくれる |
[dający] [wa/ga] rokoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にロココをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rokoko o ageru |
Decydować się na
ロココにする |
rokoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ロココだって |
rokoko datte |
|
|
ロココだったって |
rokoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
ロココなんです |
rokoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ロココだったら、... |
rokoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ロココじゃなかったら、... |
rokoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ロココのとき、... |
rokoko no toki, ... |
|
|
ロココだったとき、... |
rokoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ロココになると, ... |
rokoko ni naru to, ... |
Lubić
ロココがすき |
rokoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ロココだといいですね |
rokoko da to ii desu ne |
|
|
ロココじゃないといいですね |
rokoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ロココだといいんですが |
rokoko da to ii n desu ga |
|
|
ロココだといいんですけど |
rokoko da to ii n desu kedo |
|
|
ロココじゃないといいんですが |
rokoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
ロココじゃないといいんですけど |
rokoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ロココなのに, ... |
rokoko na noni, ... |
|
|
ロココだったのに, ... |
rokoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ロココでも |
rokoko de mo |
Nawet, jeśli nie
ロココじゃなくても |
rokoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というロココ |
[nazwa] to iu rokoko |
Nie lubić
ロココがきらい |
rokoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロココをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rokoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
ロココのような [inny rzeczownik] |
rokoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ロココのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rokoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ロココなのはずです |
rokoko no hazu desu |
|
|
ロココのはずでした |
rokoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ロココかもしれません |
rokoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ロココでしょう |
rokoko deshou |
Pytania w zdaniach
ロココ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rokoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ロココであれ |
rokoko de are |
Stawać się
ロココになる |
rokoko ni naru |
Słyszałem, że ...
ロココだそうです |
rokoko da sou desu |
|
|
ロココだったそうです |
rokoko datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ロココみたいです |
rokoko mitai desu |
|
|
ロココみたいな |
rokoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ロココみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rokoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ロココであるな |
rokoko de aru na |
