小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ロリコン

Informacje podstawowe

Słowa

ロリコン
rorikon

Znaczenie

1

lolicon
japoński skrót pochodzący od słowa lolita complex, w Japonii oznaczający pokładanie swoich uczuć w młodych dziewczynkach lub też dorosłych kobietach na takie stylizowanych, często używane w odniesieniu do samego siebie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót

2

atrakcyjność młodych lub przedpokwitaniowych postaci kobiecych
postacie prezentujące młodą, dziecięcą i beztroską estetykę
zwykle w subkulturze otaku fiction
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロリコンです

rorikon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロリコンではありません

rorikon dewa arimasen

ロリコンじゃありません

rorikon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ロリコンでした

rorikon deshita

Przeczenie, czas przeszły

ロリコンではありませんでした

rorikon dewa arimasen deshita

ロリコンじゃありませんでした

rorikon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロリコンだ

rorikon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロリコンじゃない

rorikon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ロリコンだった

rorikon datta

Przeczenie, czas przeszły

ロリコンじゃなかった

rorikon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ロリコンで

rorikon de

Przeczenie

ロリコンじゃなくて

rorikon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ロリコンでございます

rorikon de gozaimasu

ロリコンでござる

rorikon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ロリコンがほしい

rorikon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ロリコンをほしがっている

rorikon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ロリコンをくれる

[dający] [wa/ga] rorikon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にロリコンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rorikon o ageru


Decydować się na

ロリコンにする

rorikon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ロリコンだって

rorikon datte

ロリコンだったって

rorikon dattatte


Forma wyjaśniająca

ロリコンなんです

rorikon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ロリコンだったら、...

rorikon dattara, ...

twierdzenie

ロリコンじゃなかったら、...

rorikon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ロリコンのとき、...

rorikon no toki, ...

ロリコンだったとき、...

rorikon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ロリコンになると, ...

rorikon ni naru to, ...


Lubić

ロリコンがすき

rorikon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ロリコンだといいですね

rorikon da to ii desu ne

ロリコンじゃないといいですね

rorikon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ロリコンだといいんですが

rorikon da to ii n desu ga

ロリコンだといいんですけど

rorikon da to ii n desu kedo

ロリコンじゃないといいんですが

rorikon ja nai to ii n desu ga

ロリコンじゃないといいんですけど

rorikon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ロリコンなのに, ...

rorikon na noni, ...

ロリコンだったのに, ...

rorikon datta noni, ...


Nawet, jeśli

ロリコンでも

rorikon de mo


Nawet, jeśli nie

ロリコンじゃなくても

rorikon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というロリコン

[nazwa] to iu rorikon


Nie lubić

ロリコンがきらい

rorikon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロリコンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rorikon o morau


Podobny do ..., jak ...

ロリコンのような [inny rzeczownik]

rorikon no you na [inny rzeczownik]

ロリコンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rorikon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ロリコンなのはずです

rorikon no hazu desu

ロリコンのはずでした

rorikon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ロリコンかもしれません

rorikon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ロリコンでしょう

rorikon deshou


Pytania w zdaniach

ロリコン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rorikon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ロリコンであれ

rorikon de are


Stawać się

ロリコンになる

rorikon ni naru


Słyszałem, że ...

ロリコンだそうです

rorikon da sou desu

ロリコンだったそうです

rorikon datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ロリコンみたいです

rorikon mitai desu

ロリコンみたいな

rorikon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ロリコンみたいに [przymiotnik, czasownik]

rorikon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ロリコンであるな

rorikon de aru na