Szczegóły słowa ロング
Informacje podstawowe
Słowa
| ロング |
|
|
| rongu |
Znaczenie
1
długi
ang: long
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przeciwieństwo
ショート
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロングです |
rongu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロングではありません |
rongu dewa arimasen |
|
|
ロングじゃありません |
rongu ja arimasen |
|
|
ロングじゃないです |
rongu ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロングでした |
rongu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロングではありませんでした |
rongu dewa arimasen deshita |
|
|
ロングじゃありませんでした |
rongu ja arimasen deshita |
|
|
ロングじゃなかったです |
rongu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロングだ |
rongu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロングじゃない |
rongu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロングだった |
rongu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロングじゃなかった |
rongu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ロングに |
rongu ni |
Forma te
Twierdzenie
ロングで |
rongu de |
|
|
Przeczenie
ロングじゃなくて |
rongu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ロングでございます |
rongu de gozaimasu |
|
|
ロングでござる |
rongu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロングです |
rongu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロングではありません |
rongu dewa arimasen |
|
|
ロングじゃありません |
rongu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロングでした |
rongu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロングではありませんでした |
rongu dewa arimasen deshita |
|
|
ロングじゃありませんでした |
rongu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロングだ |
rongu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロングじゃない |
rongu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロングだった |
rongu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロングじゃなかった |
rongu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ロングで |
rongu de |
|
|
Przeczenie
ロングじゃなくて |
rongu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ロングでございます |
rongu de gozaimasu |
|
|
ロングでござる |
rongu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ロングだって |
rongu datte |
|
|
ロングだったって |
rongu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ロングなんです |
rongu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ロングだったら、... |
rongu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ロングじゃなかったら、... |
rongu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ロングなとき、... |
rongu na toki, ... |
|
|
ロングだったとき、... |
rongu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ロングになると, ... |
rongu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ロングだといいですね |
rongu da to ii desu ne |
|
|
ロングじゃないといいですね |
rongu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ロングだといいんですが |
rongu da to ii n desu ga |
|
|
ロングだといいんですけど |
rongu da to ii n desu kedo |
|
|
ロングじゃないといいんですが |
rongu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ロングじゃないといいんですけど |
rongu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ロングなのに, ... |
rongu na noni, ... |
|
|
ロングだったのに, ... |
rongu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ロングでも |
rongu de mo |
Nawet, jeśli nie
ロングじゃなくても |
rongu ja nakute mo |
Nie trzeba
ロングじゃなくてもいいです |
rongu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにロング |
[rzeczownik] no you ni rongu |
Powinno być / Miało być
ロングなはずです |
rongu na hazu desu |
|
|
ロングなはずでした |
rongu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ロングかもしれません |
rongu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ロングでしょう |
rongu deshou |
Pytania w zdaniach
ロング か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rongu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ロングであれ |
rongu de are |
Sprawiać, że coś jest ...
ロングにする |
rongu ni suru |
Stawać się
ロングになる |
rongu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともロング |
mottomo rongu |
|
|
いちばんロング |
ichiban rongu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとロング |
motto rongu |
Słyszałem, że ...
ロングだそうです |
rongu da sou desu |
|
|
ロングだったそうです |
rongu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ロングみたいです |
rongu mitai desu |
|
|
ロングみたいな |
rongu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ロングそうです |
rongusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ロングじゃなさそうです |
rongu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ロングであるな |
rongu de aru na |
Zbyt wiele
ロングすぎる |
rongu sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ロングがほしい |
rongu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ロングをほしがっている |
rongu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ロングをくれる |
[dający] [wa/ga] rongu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にロングをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rongu o ageru |
Decydować się na
ロングにする |
rongu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ロングだって |
rongu datte |
|
|
ロングだったって |
rongu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ロングなんです |
rongu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ロングだったら、... |
rongu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ロングじゃなかったら、... |
rongu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ロングのとき、... |
rongu no toki, ... |
|
|
ロングだったとき、... |
rongu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ロングになると, ... |
rongu ni naru to, ... |
Lubić
ロングがすき |
rongu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ロングだといいですね |
rongu da to ii desu ne |
|
|
ロングじゃないといいですね |
rongu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ロングだといいんですが |
rongu da to ii n desu ga |
|
|
ロングだといいんですけど |
rongu da to ii n desu kedo |
|
|
ロングじゃないといいんですが |
rongu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ロングじゃないといいんですけど |
rongu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ロングなのに, ... |
rongu na noni, ... |
|
|
ロングだったのに, ... |
rongu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ロングでも |
rongu de mo |
Nawet, jeśli nie
ロングじゃなくても |
rongu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というロング |
[nazwa] to iu rongu |
Nie lubić
ロングがきらい |
rongu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロングをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rongu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ロングのような [inny rzeczownik] |
rongu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ロングのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rongu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ロングなのはずです |
rongu no hazu desu |
|
|
ロングのはずでした |
rongu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ロングかもしれません |
rongu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ロングでしょう |
rongu deshou |
Pytania w zdaniach
ロング か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rongu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ロングであれ |
rongu de are |
Stawać się
ロングになる |
rongu ni naru |
Słyszałem, że ...
ロングだそうです |
rongu da sou desu |
|
|
ロングだったそうです |
rongu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ロングみたいです |
rongu mitai desu |
|
|
ロングみたいな |
rongu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ロングみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rongu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ロングであるな |
rongu de aru na |
