小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 亜炭 | あたん

Informacje podstawowe

Słowa

たん
あたん
atan

Znaczenie znaków kanji

Azja, ranga następna, następowanie, ???

Pokaż szczegóły znaku

węgiel, węgiel drzewny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

lignit
węgiel brunatny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亜炭です

あたんです

atan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亜炭ではありません

あたんではありません

atan dewa arimasen

亜炭じゃありません

あたんじゃありません

atan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

亜炭でした

あたんでした

atan deshita

Przeczenie, czas przeszły

亜炭ではありませんでした

あたんではありませんでした

atan dewa arimasen deshita

亜炭じゃありませんでした

あたんじゃありませんでした

atan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亜炭だ

あたんだ

atan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

亜炭じゃない

あたんじゃない

atan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

亜炭だった

あたんだった

atan datta

Przeczenie, czas przeszły

亜炭じゃなかった

あたんじゃなかった

atan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

亜炭で

あたんで

atan de

Przeczenie

亜炭じゃなくて

あたんじゃなくて

atan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

亜炭でございます

あたんでございます

atan de gozaimasu

亜炭でござる

あたんでござる

atan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亜炭です

あたんです

atan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亜炭ではありません

あたんではありません

atan dewa arimasen

亜炭じゃありません

あたんじゃありません

atan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

亜炭でした

あたんでした

atan deshita

Przeczenie, czas przeszły

亜炭ではありませんでした

あたんではありませんでした

atan dewa arimasen deshita

亜炭じゃありませんでした

あたんじゃありませんでした

atan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亜炭だ

あたんだ

atan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

亜炭じゃない

あたんじゃない

atan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

亜炭だった

あたんだった

atan datta

Przeczenie, czas przeszły

亜炭じゃなかった

あたんじゃなかった

atan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

亜炭で

あたんで

atan de

Przeczenie

亜炭じゃなくて

あたんじゃなくて

atan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

亜炭でございます

あたんでございます

atan de gozaimasu

亜炭でござる

あたんでござる

atan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

亜炭がほしい

あたんがほしい

atan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

亜炭をほしがっている

あたんをほしがっている

atan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 亜炭をくれる

[dający] [は/が] あたんをくれる

[dający] [wa/ga] atan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に亜炭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atan o ageru


Decydować się na

亜炭にする

あたんにする

atan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

亜炭だって

あたんだって

atan datte

亜炭だったって

あたんだったって

atan dattatte


Forma wyjaśniająca

亜炭なんです

あたんなんです

atan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

亜炭だったら、...

あたんだったら、...

atan dattara, ...

twierdzenie

亜炭じゃなかったら、...

あたんじゃなかったら、...

atan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

亜炭の時、...

あたんのとき、...

atan no toki, ...

亜炭だった時、...

あたんだったとき、...

atan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

亜炭になると, ...

あたんになると, ...

atan ni naru to, ...


Lubić

亜炭が好き

あたんがすき

atan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

亜炭だといいですね

あたんだといいですね

atan da to ii desu ne

亜炭じゃないといいですね

あたんじゃないといいですね

atan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

亜炭だといいんですが

あたんだといいんですが

atan da to ii n desu ga

亜炭だといいんですけど

あたんだといいんですけど

atan da to ii n desu kedo

亜炭じゃないといいんですが

あたんじゃないといいんですが

atan ja nai to ii n desu ga

亜炭じゃないといいんですけど

あたんじゃないといいんですけど

atan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

亜炭なのに, ...

あたんなのに, ...

atan na noni, ...

亜炭だったのに, ...

あたんだったのに, ...

atan datta noni, ...


Nawet, jeśli

亜炭でも

あたんでも

atan de mo


Nawet, jeśli nie

亜炭じゃなくても

あたんじゃなくても

atan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という亜炭

[nazwa] というあたん

[nazwa] to iu atan


Nie lubić

亜炭がきらい

あたんがきらい

atan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 亜炭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atan o morau


Podobny do ..., jak ...

亜炭のような [inny rzeczownik]

あたんのような [inny rzeczownik]

atan no you na [inny rzeczownik]

亜炭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

atan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

亜炭のはずです

あたんなのはずです

atan no hazu desu

亜炭のはずでした

あたんのはずでした

atan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

亜炭かもしれません

あたんかもしれません

atan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

亜炭でしょう

あたんでしょう

atan deshou


Pytania w zdaniach

亜炭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

亜炭であれ

あたんであれ

atan de are


Stawać się

亜炭になる

あたんになる

atan ni naru


Słyszałem, że ...

亜炭だそうです

あたんだそうです

atan da sou desu

亜炭だったそうです

あたんだったそうです

atan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

亜炭みたいです

あたんみたいです

atan mitai desu

亜炭みたいな

あたんみたいな

atan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

亜炭みたいに [przymiotnik, czasownik]

あたんみたいに [przymiotnik, czasownik]

atan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

亜炭であるな

あたんであるな

atan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

亜炭がほしい

あたんがほしい

atan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

亜炭をほしがっている

あたんをほしがっている

atan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 亜炭をくれる

[dający] [は/が] あたんをくれる

[dający] [wa/ga] atan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に亜炭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atan o ageru


Decydować się na

亜炭にする

あたんにする

atan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

亜炭だって

あたんだって

atan datte

亜炭だったって

あたんだったって

atan dattatte


Forma wyjaśniająca

亜炭なんです

あたんなんです

atan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

亜炭だったら、...

あたんだったら、...

atan dattara, ...

twierdzenie

亜炭じゃなかったら、...

あたんじゃなかったら、...

atan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

亜炭の時、...

あたんのとき、...

atan no toki, ...

亜炭だった時、...

あたんだったとき、...

atan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

亜炭になると, ...

あたんになると, ...

atan ni naru to, ...


Lubić

亜炭が好き

あたんがすき

atan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

亜炭だといいですね

あたんだといいですね

atan da to ii desu ne

亜炭じゃないといいですね

あたんじゃないといいですね

atan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

亜炭だといいんですが

あたんだといいんですが

atan da to ii n desu ga

亜炭だといいんですけど

あたんだといいんですけど

atan da to ii n desu kedo

亜炭じゃないといいんですが

あたんじゃないといいんですが

atan ja nai to ii n desu ga

亜炭じゃないといいんですけど

あたんじゃないといいんですけど

atan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

亜炭なのに, ...

あたんなのに, ...

atan na noni, ...

亜炭だったのに, ...

あたんだったのに, ...

atan datta noni, ...


Nawet, jeśli

亜炭でも

あたんでも

atan de mo


Nawet, jeśli nie

亜炭じゃなくても

あたんじゃなくても

atan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という亜炭

[nazwa] というあたん

[nazwa] to iu atan


Nie lubić

亜炭がきらい

あたんがきらい

atan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 亜炭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atan o morau


Podobny do ..., jak ...

亜炭のような [inny rzeczownik]

あたんのような [inny rzeczownik]

atan no you na [inny rzeczownik]

亜炭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

atan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

亜炭のはずです

あたんなのはずです

atan no hazu desu

亜炭のはずでした

あたんのはずでした

atan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

亜炭かもしれません

あたんかもしれません

atan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

亜炭でしょう

あたんでしょう

atan deshou


Pytania w zdaniach

亜炭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

亜炭であれ

あたんであれ

atan de are


Stawać się

亜炭になる

あたんになる

atan ni naru


Słyszałem, że ...

亜炭だそうです

あたんだそうです

atan da sou desu

亜炭だったそうです

あたんだったそうです

atan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

亜炭みたいです

あたんみたいです

atan mitai desu

亜炭みたいな

あたんみたいな

atan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

亜炭みたいに [przymiotnik, czasownik]

あたんみたいに [przymiotnik, czasownik]

atan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

亜炭であるな

あたんであるな

atan de aru na