Szczegóły słowa 愛しい | いとしい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| いとしい |
|
|||||||
| itoshii |
Znaczenie znaków kanji
| 愛 |
miłość, uczucie, ulubiony |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kochany
ukochany
najukochańszy
umiłowany
drogi
ulubiony
śliczny
piękny
uroczy
ukochany
najukochańszy
umiłowany
drogi
ulubiony
śliczny
piękny
uroczy
przymiotnik (keiyoushi)
2
wzruszający
budzący litość
budzący litość
przymiotnik (keiyoushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
愛しいです |
いとしいです |
itoshii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
愛しくないです |
いとしくないです |
itoshikunai desu |
|
|
愛しくありません |
いとしくありません |
itoshiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
愛しかったです |
いとしかったです |
itoshikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
愛しくなかったです |
いとしくなかったです |
itoshikunakatta desu |
|
|
愛しくありませんでした |
いとしくありませんでした |
itoshiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
愛しい |
いとしい |
itoshii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
愛しくない |
いとしくない |
itoshikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
愛しかった |
いとしかった |
itoshikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
愛しくなかった |
いとしくなかった |
itoshikunakatta |
Forma przysłówkowa
愛しく |
いとしく |
itoshiku |
Forma te
Twierdzenie
愛しくて |
いとしくて |
itoshikute |
|
|
Przeczenie
愛しくなくて |
いとしくなくて |
itoshikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
愛しいでございます |
いとしいでございます |
itoshii de gozaimasu |
|
|
愛しいでござる |
いとしいでござる |
itoshii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
愛しいって |
いとしいって |
itoshiitte |
|
|
愛しくないって |
いとしくないって |
itoshikunaitte |
Forma wyjaśniająca
愛しいんです |
いとしいんです |
itoshiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
愛しかったら、... |
いとしかったら、... |
itoshikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
愛しくなかったら、... |
いとしくなかったら、... |
itoshikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
愛しい時、... |
いとしいとき、... |
itoshii toki, ... |
|
|
愛しかった時、... |
いとしかったとき、... |
itoshikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
愛しくなると, ... |
いとしくなると, ... |
itoshiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
愛しいといいですね |
いとしいといいですね |
itoshii to ii desu ne |
|
|
愛しくないといいですね |
いとしくないといいですね |
itoshikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
愛しいといいんですが |
いとしいといいんですが |
itoshii to ii n desu ga |
|
|
愛しいといいんですけど |
いとしいといいんですけど |
itoshii to ii n desu kedo |
|
|
愛しくないといいんですが |
いとしくないといいんですが |
itoshikunai to ii n desu ga |
|
|
愛しくないといいんですけど |
いとしくないといいんですけど |
itoshikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
愛しいのに, ... |
いとしいのに, ... |
itoshii noni, ... |
|
|
愛しかったのに, ... |
いとしかったのに, ... |
itoshikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
愛しくても |
いとしくても |
itoshikute mo |
Nawet, jeśli nie
愛しくなくても |
いとしくなくても |
itoshikunakute mo |
Nie trzeba
愛しくなくてもいいです |
いとしくなくてもいいです |
itoshikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように愛しい |
[rzeczownik] のようにいとしい |
[rzeczownik] no you ni itoshii |
Powinno być / Miało być
愛しいはずです |
いとしいはずです |
itoshii hazu desu |
|
|
愛しいはずでした |
いとしいはずでした |
itoshii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
愛しいかもしれません |
いとしいかもしれません |
itoshii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
愛しいでしょう |
いとしいでしょう |
itoshii deshou |
Pytania w zdaniach
愛しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いとしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
itoshii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
愛しいであれ |
いとしいであれ |
itoshii de are |
Słyszałem, że ...
愛しいそうです |
いとしいそうです |
itoshii sou desu |
|
|
愛しくないそうです |
いとしくないそうです |
itoshikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
愛しくする |
いとしくする |
itoshiku suru |
Stawać się
愛しくなる |
いとしくなる |
itoshiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も愛しい |
もっともいとしい |
mottomo itoshii |
|
|
一番愛しい |
いちばんいとしい |
ichiban itoshii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと愛しい |
もっといとしい |
motto itoshii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
愛しいみたいです |
いとしいみたいです |
itoshii mitai desu |
|
|
愛しいみたいな |
いとしいみたいな |
itoshii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
愛しそうです |
いとしそうです |
itoshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
愛しくなさそうです |
いとしくなさそうです |
itoshikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
愛しいであるな |
いとしいであるな |
itoshii de aru na |
Zbyt wiele
愛しすぎる |
いとしすぎる |
itoshi sugiru |
