Szczegóły słowa 椅子, 倚子 | いす, イス
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| いす |
|
|||||
| isu | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| いす |
|
|||||
| isu | ||||||
| イス |
|
|||||
| isu | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 椅 |
krzesło |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
| 倚 |
opieranie się o, bycie zależny od |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
krzesło
stołek
fotel
ławka
stołek
fotel
ławka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
stanowisko
posada
pozycja
posada
pozycja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Nie ma krzeseł, żeby usiąść. |
座るいすがないな。 |
Nie ma krzesła, żeby usiąść. |
座るいすがないな。 |
Ile mniej więcej kosztowałaby naprawa tego krzesła? |
この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。 |
Twoje krzesło jest takie samo jak moje. |
君のいすは私のと全く同じだ。 |
Siedziała na krześle czytając magazyn. |
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 |
Przysuń krzesło bliżej ognia. |
いすをもっと火の近くに寄せなさい。 |
Pies przeskoczył przez krzesło. |
犬はいすを飛び越えた。 |
Krzesło jeszcze nie dotarło. |
Krzesło jeszcze nie przyszło. |
椅子がまだ届いていないんですが。 |
Kot śpi na krześle. |
猫は椅子の上で寝ている。 |
Stał za krzesłem. |
彼はいすの後ろにたちました。 |
To krzesło jest dla mnie za niskie. |
このイスは私には低すぎる。 |
To krzesło Kenji'ego. |
これはケンジのイスです。 |
Znalazłem parę rękawiczek pod krzesłem. |
イスの下にあった手袋をみつけました。 |
イスの下にひと組の手袋を見つけた。 |
椅子の下で一組の手袋を見つけました。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
椅子です |
いすです |
isu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
椅子ではありません |
いすではありません |
isu dewa arimasen |
|
|
椅子じゃありません |
いすじゃありません |
isu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
椅子でした |
いすでした |
isu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
椅子ではありませんでした |
いすではありませんでした |
isu dewa arimasen deshita |
|
|
椅子じゃありませんでした |
いすじゃありませんでした |
isu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
椅子だ |
いすだ |
isu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
椅子じゃない |
いすじゃない |
isu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
椅子だった |
いすだった |
isu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
椅子じゃなかった |
いすじゃなかった |
isu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
椅子で |
いすで |
isu de |
|
|
Przeczenie
椅子じゃなくて |
いすじゃなくて |
isu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
椅子でございます |
いすでございます |
isu de gozaimasu |
|
|
椅子でござる |
いすでござる |
isu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倚子です |
いすです |
isu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倚子ではありません |
いすではありません |
isu dewa arimasen |
|
|
倚子じゃありません |
いすじゃありません |
isu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倚子でした |
いすでした |
isu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倚子ではありませんでした |
いすではありませんでした |
isu dewa arimasen deshita |
|
|
倚子じゃありませんでした |
いすじゃありませんでした |
isu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倚子だ |
いすだ |
isu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倚子じゃない |
いすじゃない |
isu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倚子だった |
いすだった |
isu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倚子じゃなかった |
いすじゃなかった |
isu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
倚子で |
いすで |
isu de |
|
|
Przeczenie
倚子じゃなくて |
いすじゃなくて |
isu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
倚子でございます |
いすでございます |
isu de gozaimasu |
|
|
倚子でござる |
いすでござる |
isu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
イスです |
isu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
イスではありません |
isu dewa arimasen |
|
|
イスじゃありません |
isu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
イスでした |
isu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
イスではありませんでした |
isu dewa arimasen deshita |
|
|
イスじゃありませんでした |
isu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
イスだ |
isu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
イスじゃない |
isu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
イスだった |
isu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
イスじゃなかった |
isu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
イスで |
isu de |
|
|
Przeczenie
イスじゃなくて |
isu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
イスでございます |
isu de gozaimasu |
|
|
イスでござる |
isu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
椅子がほしい |
いすがほしい |
isu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
椅子をほしがっている |
いすをほしがっている |
isu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 椅子をくれる |
[dający] [は/が] いすをくれる |
[dający] [wa/ga] isu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に椅子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいすをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni isu o ageru |
Decydować się na
椅子にする |
いすにする |
isu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
椅子だって |
いすだって |
isu datte |
|
|
椅子だったって |
いすだったって |
isu dattatte |
Forma wyjaśniająca
椅子なんです |
いすなんです |
isu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
椅子だったら、... |
いすだったら、... |
isu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
椅子じゃなかったら、... |
いすじゃなかったら、... |
isu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
椅子の時、... |
いすのとき、... |
isu no toki, ... |
|
|
椅子だった時、... |
いすだったとき、... |
isu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
椅子になると, ... |
いすになると, ... |
isu ni naru to, ... |
Lubić
椅子が好き |
いすがすき |
isu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
椅子だといいですね |
いすだといいですね |
isu da to ii desu ne |
|
|
椅子じゃないといいですね |
いすじゃないといいですね |
isu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
椅子だといいんですが |
いすだといいんですが |
isu da to ii n desu ga |
|
|
椅子だといいんですけど |
いすだといいんですけど |
isu da to ii n desu kedo |
|
|
椅子じゃないといいんですが |
いすじゃないといいんですが |
isu ja nai to ii n desu ga |
|
|
椅子じゃないといいんですけど |
いすじゃないといいんですけど |
isu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
椅子なのに, ... |
いすなのに, ... |
isu na noni, ... |
|
|
椅子だったのに, ... |
いすだったのに, ... |
isu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
椅子でも |
いすでも |
isu de mo |
Nawet, jeśli nie
椅子じゃなくても |
いすじゃなくても |
isu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という椅子 |
[nazwa] といういす |
[nazwa] to iu isu |
Nie lubić
椅子がきらい |
いすがきらい |
isu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 椅子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いすをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] isu o morau |
Podobny do ..., jak ...
椅子のような [inny rzeczownik] |
いすのような [inny rzeczownik] |
isu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
椅子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
isu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
椅子のはずです |
いすなのはずです |
isu no hazu desu |
|
|
椅子のはずでした |
いすのはずでした |
isu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
椅子かもしれません |
いすかもしれません |
isu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
椅子でしょう |
いすでしょう |
isu deshou |
Pytania w zdaniach
椅子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
isu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
椅子であれ |
いすであれ |
isu de are |
Słyszałem, że ...
椅子だそうです |
いすだそうです |
isu da sou desu |
|
|
椅子だったそうです |
いすだったそうです |
isu datta sou desu |
Stawać się
椅子になる |
いすになる |
isu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
椅子みたいです |
いすみたいです |
isu mitai desu |
|
|
椅子みたいな |
いすみたいな |
isu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
椅子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いすみたいに [przymiotnik, czasownik] |
isu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
椅子であるな |
いすであるな |
isu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
倚子がほしい |
いすがほしい |
isu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
倚子をほしがっている |
いすをほしがっている |
isu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 倚子をくれる |
[dający] [は/が] いすをくれる |
[dający] [wa/ga] isu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に倚子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいすをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni isu o ageru |
Decydować się na
倚子にする |
いすにする |
isu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
倚子だって |
いすだって |
isu datte |
|
|
倚子だったって |
いすだったって |
isu dattatte |
Forma wyjaśniająca
倚子なんです |
いすなんです |
isu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
倚子だったら、... |
いすだったら、... |
isu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
倚子じゃなかったら、... |
いすじゃなかったら、... |
isu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
倚子の時、... |
いすのとき、... |
isu no toki, ... |
|
|
倚子だった時、... |
いすだったとき、... |
isu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
倚子になると, ... |
いすになると, ... |
isu ni naru to, ... |
Lubić
倚子が好き |
いすがすき |
isu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
倚子だといいですね |
いすだといいですね |
isu da to ii desu ne |
|
|
倚子じゃないといいですね |
いすじゃないといいですね |
isu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
倚子だといいんですが |
いすだといいんですが |
isu da to ii n desu ga |
|
|
倚子だといいんですけど |
いすだといいんですけど |
isu da to ii n desu kedo |
|
|
倚子じゃないといいんですが |
いすじゃないといいんですが |
isu ja nai to ii n desu ga |
|
|
倚子じゃないといいんですけど |
いすじゃないといいんですけど |
isu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
倚子なのに, ... |
いすなのに, ... |
isu na noni, ... |
|
|
倚子だったのに, ... |
いすだったのに, ... |
isu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
倚子でも |
いすでも |
isu de mo |
Nawet, jeśli nie
倚子じゃなくても |
いすじゃなくても |
isu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という倚子 |
[nazwa] といういす |
[nazwa] to iu isu |
Nie lubić
倚子がきらい |
いすがきらい |
isu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倚子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いすをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] isu o morau |
Podobny do ..., jak ...
倚子のような [inny rzeczownik] |
いすのような [inny rzeczownik] |
isu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
倚子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
isu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
倚子のはずです |
いすなのはずです |
isu no hazu desu |
|
|
倚子のはずでした |
いすのはずでした |
isu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
倚子かもしれません |
いすかもしれません |
isu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
倚子でしょう |
いすでしょう |
isu deshou |
Pytania w zdaniach
倚子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
isu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
倚子であれ |
いすであれ |
isu de are |
Słyszałem, że ...
倚子だそうです |
いすだそうです |
isu da sou desu |
|
|
倚子だったそうです |
いすだったそうです |
isu datta sou desu |
Stawać się
倚子になる |
いすになる |
isu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
倚子みたいです |
いすみたいです |
isu mitai desu |
|
|
倚子みたいな |
いすみたいな |
isu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
倚子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いすみたいに [przymiotnik, czasownik] |
isu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
倚子であるな |
いすであるな |
isu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
イスがほしい |
isu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
イスをほしがっている |
isu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] イスをくれる |
[dający] [wa/ga] isu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にイスをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni isu o ageru |
Decydować się na
イスにする |
isu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
イスだって |
isu datte |
|
|
イスだったって |
isu dattatte |
Forma wyjaśniająca
イスなんです |
isu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
イスだったら、... |
isu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
イスじゃなかったら、... |
isu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
イスのとき、... |
isu no toki, ... |
|
|
イスだったとき、... |
isu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
イスになると, ... |
isu ni naru to, ... |
Lubić
イスがすき |
isu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
イスだといいですね |
isu da to ii desu ne |
|
|
イスじゃないといいですね |
isu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
イスだといいんですが |
isu da to ii n desu ga |
|
|
イスだといいんですけど |
isu da to ii n desu kedo |
|
|
イスじゃないといいんですが |
isu ja nai to ii n desu ga |
|
|
イスじゃないといいんですけど |
isu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
イスなのに, ... |
isu na noni, ... |
|
|
イスだったのに, ... |
isu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
イスでも |
isu de mo |
Nawet, jeśli nie
イスじゃなくても |
isu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というイス |
[nazwa] to iu isu |
Nie lubić
イスがきらい |
isu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イスをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] isu o morau |
Podobny do ..., jak ...
イスのような [inny rzeczownik] |
isu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
イスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
isu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
イスなのはずです |
isu no hazu desu |
|
|
イスのはずでした |
isu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
イスかもしれません |
isu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
イスでしょう |
isu deshou |
Pytania w zdaniach
イス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
isu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
イスであれ |
isu de are |
Słyszałem, że ...
イスだそうです |
isu da sou desu |
|
|
イスだったそうです |
isu datta sou desu |
Stawać się
イスになる |
isu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
イスみたいです |
isu mitai desu |
|
|
イスみたいな |
isu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
イスみたいに [przymiotnik, czasownik] |
isu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
イスであるな |
isu de aru na |
