Szczegóły słowa 異母 | いぼ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| いぼ |
|
|||||
| ibo |
Znaczenie znaków kanji
| 異 |
nietypowy, odmienny, niezwykły, dziwaczny, oryginalny, cudowny, wspaniały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 母 |
matka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
異母です |
いぼです |
ibo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
異母ではありません |
いぼではありません |
ibo dewa arimasen |
|
|
異母じゃありません |
いぼじゃありません |
ibo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
異母でした |
いぼでした |
ibo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
異母ではありませんでした |
いぼではありませんでした |
ibo dewa arimasen deshita |
|
|
異母じゃありませんでした |
いぼじゃありませんでした |
ibo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
異母だ |
いぼだ |
ibo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
異母じゃない |
いぼじゃない |
ibo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
異母だった |
いぼだった |
ibo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
異母じゃなかった |
いぼじゃなかった |
ibo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
異母で |
いぼで |
ibo de |
|
|
Przeczenie
異母じゃなくて |
いぼじゃなくて |
ibo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
異母でございます |
いぼでございます |
ibo de gozaimasu |
|
|
異母でござる |
いぼでござる |
ibo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
異母がほしい |
いぼがほしい |
ibo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
異母をほしがっている |
いぼをほしがっている |
ibo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 異母をくれる |
[dający] [は/が] いぼをくれる |
[dający] [wa/ga] ibo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に異母をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいぼをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ibo o ageru |
Decydować się na
異母にする |
いぼにする |
ibo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
異母だって |
いぼだって |
ibo datte |
|
|
異母だったって |
いぼだったって |
ibo dattatte |
Forma wyjaśniająca
異母なんです |
いぼなんです |
ibo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
異母だったら、... |
いぼだったら、... |
ibo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
異母じゃなかったら、... |
いぼじゃなかったら、... |
ibo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
異母の時、... |
いぼのとき、... |
ibo no toki, ... |
|
|
異母だった時、... |
いぼだったとき、... |
ibo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
異母になると, ... |
いぼになると, ... |
ibo ni naru to, ... |
Lubić
異母が好き |
いぼがすき |
ibo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
異母だといいですね |
いぼだといいですね |
ibo da to ii desu ne |
|
|
異母じゃないといいですね |
いぼじゃないといいですね |
ibo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
異母だといいんですが |
いぼだといいんですが |
ibo da to ii n desu ga |
|
|
異母だといいんですけど |
いぼだといいんですけど |
ibo da to ii n desu kedo |
|
|
異母じゃないといいんですが |
いぼじゃないといいんですが |
ibo ja nai to ii n desu ga |
|
|
異母じゃないといいんですけど |
いぼじゃないといいんですけど |
ibo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
異母なのに, ... |
いぼなのに, ... |
ibo na noni, ... |
|
|
異母だったのに, ... |
いぼだったのに, ... |
ibo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
異母でも |
いぼでも |
ibo de mo |
Nawet, jeśli nie
異母じゃなくても |
いぼじゃなくても |
ibo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という異母 |
[nazwa] といういぼ |
[nazwa] to iu ibo |
Nie lubić
異母がきらい |
いぼがきらい |
ibo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 異母を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いぼをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ibo o morau |
Podobny do ..., jak ...
異母のような [inny rzeczownik] |
いぼのような [inny rzeczownik] |
ibo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
異母のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ibo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
異母のはずです |
いぼなのはずです |
ibo no hazu desu |
|
|
異母のはずでした |
いぼのはずでした |
ibo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
異母かもしれません |
いぼかもしれません |
ibo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
異母でしょう |
いぼでしょう |
ibo deshou |
Pytania w zdaniach
異母 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ibo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
異母であれ |
いぼであれ |
ibo de are |
Stawać się
異母になる |
いぼになる |
ibo ni naru |
Słyszałem, że ...
異母だそうです |
いぼだそうです |
ibo da sou desu |
|
|
異母だったそうです |
いぼだったそうです |
ibo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
異母みたいです |
いぼみたいです |
ibo mitai desu |
|
|
異母みたいな |
いぼみたいな |
ibo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
異母みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いぼみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ibo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
異母であるな |
いぼであるな |
ibo de aru na |
