小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 異母 | いぼ

Informacje podstawowe

Słowa

いぼ
ibo

Znaczenie znaków kanji

nietypowy, odmienny, niezwykły, dziwaczny, oryginalny, cudowny, wspaniały

Pokaż szczegóły znaku

matka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

inna matka
różna matka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 同母

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

異母です

いぼです

ibo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

異母ではありません

いぼではありません

ibo dewa arimasen

異母じゃありません

いぼじゃありません

ibo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

異母でした

いぼでした

ibo deshita

Przeczenie, czas przeszły

異母ではありませんでした

いぼではありませんでした

ibo dewa arimasen deshita

異母じゃありませんでした

いぼじゃありませんでした

ibo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

異母だ

いぼだ

ibo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

異母じゃない

いぼじゃない

ibo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

異母だった

いぼだった

ibo datta

Przeczenie, czas przeszły

異母じゃなかった

いぼじゃなかった

ibo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

異母で

いぼで

ibo de

Przeczenie

異母じゃなくて

いぼじゃなくて

ibo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

異母でございます

いぼでございます

ibo de gozaimasu

異母でござる

いぼでござる

ibo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

異母がほしい

いぼがほしい

ibo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

異母をほしがっている

いぼをほしがっている

ibo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 異母をくれる

[dający] [は/が] いぼをくれる

[dający] [wa/ga] ibo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に異母をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいぼをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ibo o ageru


Decydować się na

異母にする

いぼにする

ibo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

異母だって

いぼだって

ibo datte

異母だったって

いぼだったって

ibo dattatte


Forma wyjaśniająca

異母なんです

いぼなんです

ibo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

異母だったら、...

いぼだったら、...

ibo dattara, ...

twierdzenie

異母じゃなかったら、...

いぼじゃなかったら、...

ibo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

異母の時、...

いぼのとき、...

ibo no toki, ...

異母だった時、...

いぼだったとき、...

ibo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

異母になると, ...

いぼになると, ...

ibo ni naru to, ...


Lubić

異母が好き

いぼがすき

ibo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

異母だといいですね

いぼだといいですね

ibo da to ii desu ne

異母じゃないといいですね

いぼじゃないといいですね

ibo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

異母だといいんですが

いぼだといいんですが

ibo da to ii n desu ga

異母だといいんですけど

いぼだといいんですけど

ibo da to ii n desu kedo

異母じゃないといいんですが

いぼじゃないといいんですが

ibo ja nai to ii n desu ga

異母じゃないといいんですけど

いぼじゃないといいんですけど

ibo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

異母なのに, ...

いぼなのに, ...

ibo na noni, ...

異母だったのに, ...

いぼだったのに, ...

ibo datta noni, ...


Nawet, jeśli

異母でも

いぼでも

ibo de mo


Nawet, jeśli nie

異母じゃなくても

いぼじゃなくても

ibo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という異母

[nazwa] といういぼ

[nazwa] to iu ibo


Nie lubić

異母がきらい

いぼがきらい

ibo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 異母を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いぼをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ibo o morau


Podobny do ..., jak ...

異母のような [inny rzeczownik]

いぼのような [inny rzeczownik]

ibo no you na [inny rzeczownik]

異母のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ibo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

異母のはずです

いぼなのはずです

ibo no hazu desu

異母のはずでした

いぼのはずでした

ibo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

異母かもしれません

いぼかもしれません

ibo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

異母でしょう

いぼでしょう

ibo deshou


Pytania w zdaniach

異母 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ibo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

異母であれ

いぼであれ

ibo de are


Stawać się

異母になる

いぼになる

ibo ni naru


Słyszałem, że ...

異母だそうです

いぼだそうです

ibo da sou desu

異母だったそうです

いぼだったそうです

ibo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

異母みたいです

いぼみたいです

ibo mitai desu

異母みたいな

いぼみたいな

ibo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

異母みたいに [przymiotnik, czasownik]

いぼみたいに [przymiotnik, czasownik]

ibo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

異母であるな

いぼであるな

ibo de aru na