Szczegóły słowa 遺址 | いし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| いし |
|
|||||
| ishi |
Znaczenie znaków kanji
| 遺 |
zostawanie w spadku, zostawianie za sobą, zapisanie w testamencie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 址 |
ruiny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
(historyczne) ruiny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遺址です |
いしです |
ishi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遺址ではありません |
いしではありません |
ishi dewa arimasen |
|
|
遺址じゃありません |
いしじゃありません |
ishi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遺址でした |
いしでした |
ishi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遺址ではありませんでした |
いしではありませんでした |
ishi dewa arimasen deshita |
|
|
遺址じゃありませんでした |
いしじゃありませんでした |
ishi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遺址だ |
いしだ |
ishi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遺址じゃない |
いしじゃない |
ishi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遺址だった |
いしだった |
ishi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遺址じゃなかった |
いしじゃなかった |
ishi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
遺址で |
いしで |
ishi de |
|
|
Przeczenie
遺址じゃなくて |
いしじゃなくて |
ishi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遺址でございます |
いしでございます |
ishi de gozaimasu |
|
|
遺址でござる |
いしでござる |
ishi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
遺址がほしい |
いしがほしい |
ishi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遺址をほしがっている |
いしをほしがっている |
ishi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遺址をくれる |
[dający] [は/が] いしをくれる |
[dający] [wa/ga] ishi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遺址をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ishi o ageru |
Decydować się na
遺址にする |
いしにする |
ishi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遺址だって |
いしだって |
ishi datte |
|
|
遺址だったって |
いしだったって |
ishi dattatte |
Forma wyjaśniająca
遺址なんです |
いしなんです |
ishi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遺址だったら、... |
いしだったら、... |
ishi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
遺址じゃなかったら、... |
いしじゃなかったら、... |
ishi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
遺址の時、... |
いしのとき、... |
ishi no toki, ... |
|
|
遺址だった時、... |
いしだったとき、... |
ishi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遺址になると, ... |
いしになると, ... |
ishi ni naru to, ... |
Lubić
遺址が好き |
いしがすき |
ishi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遺址だといいですね |
いしだといいですね |
ishi da to ii desu ne |
|
|
遺址じゃないといいですね |
いしじゃないといいですね |
ishi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遺址だといいんですが |
いしだといいんですが |
ishi da to ii n desu ga |
|
|
遺址だといいんですけど |
いしだといいんですけど |
ishi da to ii n desu kedo |
|
|
遺址じゃないといいんですが |
いしじゃないといいんですが |
ishi ja nai to ii n desu ga |
|
|
遺址じゃないといいんですけど |
いしじゃないといいんですけど |
ishi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遺址なのに, ... |
いしなのに, ... |
ishi na noni, ... |
|
|
遺址だったのに, ... |
いしだったのに, ... |
ishi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遺址でも |
いしでも |
ishi de mo |
Nawet, jeśli nie
遺址じゃなくても |
いしじゃなくても |
ishi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遺址 |
[nazwa] といういし |
[nazwa] to iu ishi |
Nie lubić
遺址がきらい |
いしがきらい |
ishi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遺址を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ishi o morau |
Podobny do ..., jak ...
遺址のような [inny rzeczownik] |
いしのような [inny rzeczownik] |
ishi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
遺址のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遺址のはずです |
いしなのはずです |
ishi no hazu desu |
|
|
遺址のはずでした |
いしのはずでした |
ishi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遺址かもしれません |
いしかもしれません |
ishi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遺址でしょう |
いしでしょう |
ishi deshou |
Pytania w zdaniach
遺址 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
遺址であれ |
いしであれ |
ishi de are |
Stawać się
遺址になる |
いしになる |
ishi ni naru |
Słyszałem, że ...
遺址だそうです |
いしだそうです |
ishi da sou desu |
|
|
遺址だったそうです |
いしだったそうです |
ishi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遺址みたいです |
いしみたいです |
ishi mitai desu |
|
|
遺址みたいな |
いしみたいな |
ishi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
遺址みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ishi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
遺址であるな |
いしであるな |
ishi de aru na |
