Szczegóły słowa 一笑に付す | いっしょうにふす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| いっしょうにふす |
|
|||||||||||
| isshou ni fusu |
Znaczenie znaków kanji
| 一 |
jeden, element podstawowy 'jeden' |
Pokaż szczegóły znaku |
| 笑 |
śmiech |
Pokaż szczegóły znaku |
| 付 |
przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
obracać coś w żart
naśmiewać się
wyśmiewać
naśmiewać się
wyśmiewać
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付します |
いっしょうにふします |
isshou ni fushimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付しません |
いっしょうにふしません |
isshou ni fushimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付しました |
いっしょうにふしました |
isshou ni fushimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付しませんでした |
いっしょうにふしませんでした |
isshou ni fushimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付す |
いっしょうにふす |
isshou ni fusu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付さない |
いっしょうにふさない |
isshou ni fusanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付した |
いっしょうにふした |
isshou ni fushita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付さなかった |
いっしょうにふさなかった |
isshou ni fusanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
一笑に付し |
いっしょうにふし |
isshou ni fushi |
Forma mashou
一笑に付しましょう |
いっしょうにふしましょう |
isshou ni fushimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
一笑に付して |
いっしょうにふして |
isshou ni fushite |
|
|
Przeczenie
一笑に付さなくて |
いっしょうにふさなくて |
isshou ni fusanakute |
Forma te od masu
一笑に付しまして |
いっしょうにふしまして |
isshou ni fushimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付せる |
いっしょうにふせる |
isshou ni fuseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付せない |
いっしょうにふせない |
isshou ni fusenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付せた |
いっしょうにふせた |
isshou ni fuseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付せなかった |
いっしょうにふせなかった |
isshou ni fusenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付せます |
いっしょうにふせます |
isshou ni fusemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付せません |
いっしょうにふせません |
isshou ni fusemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付せました |
いっしょうにふせました |
isshou ni fusemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付せませんでした |
いっしょうにふせませんでした |
isshou ni fusemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
一笑に付せて |
いっしょうにふせて |
isshou ni fusete |
|
|
Przeczenie
一笑に付せなくて |
いっしょうにふせなくて |
isshou ni fusenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
一笑に付そう |
いっしょうにふそう |
isshou ni fusou |
Forma przypuszczająca
一笑に付そう |
いっしょうにふそう |
isshou ni fusou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
一笑に付すだろう |
いっしょうにふすだろう |
isshou ni fusu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
一笑に付すでしょう |
いっしょうにふすでしょう |
isshou ni fusu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
一笑に付すであろう |
いっしょうにふすであろう |
isshou ni fusu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付される |
いっしょうにふされる |
isshou ni fusareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付されない |
いっしょうにふされない |
isshou ni fusarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付された |
いっしょうにふされた |
isshou ni fusareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付されなかった |
いっしょうにふされなかった |
isshou ni fusarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付されます |
いっしょうにふされます |
isshou ni fusaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付されません |
いっしょうにふされません |
isshou ni fusaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付されました |
いっしょうにふされました |
isshou ni fusaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付されませんでした |
いっしょうにふされませんでした |
isshou ni fusaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
一笑に付されて |
いっしょうにふされて |
isshou ni fusarete |
|
|
Przeczenie
一笑に付されなくて |
いっしょうにふされなくて |
isshou ni fusarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付させる |
いっしょうにふさせる |
isshou ni fusaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付させない |
いっしょうにふさせない |
isshou ni fusasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付させた |
いっしょうにふさせた |
isshou ni fusaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付させなかった |
いっしょうにふさせなかった |
isshou ni fusasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付さす |
いっしょうにふさす |
isshou ni fusasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付ささない |
いっしょうにふささない |
isshou ni fusasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付さした |
いっしょうにふさした |
isshou ni fusashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付ささなかった |
いっしょうにふささなかった |
isshou ni fusasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付させます |
いっしょうにふさせます |
isshou ni fusasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付させません |
いっしょうにふさせません |
isshou ni fusasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付させました |
いっしょうにふさせました |
isshou ni fusasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付させませんでした |
いっしょうにふさせませんでした |
isshou ni fusasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付さします |
いっしょうにふさします |
isshou ni fusashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付さしません |
いっしょうにふさしません |
isshou ni fusashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付さしました |
いっしょうにふさしました |
isshou ni fusashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付さしませんでした |
いっしょうにふさしませんでした |
isshou ni fusashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
一笑に付させて |
いっしょうにふさせて |
isshou ni fusasete |
|
|
Przeczenie
一笑に付させなくて |
いっしょうにふさせなくて |
isshou ni fusasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
一笑に付さして |
いっしょうにふさして |
isshou ni fusashite |
|
|
Przeczenie
一笑に付ささなくて |
いっしょうにふささなくて |
isshou ni fusasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付させられる |
いっしょうにふさせられる |
isshou ni fusaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付させられない |
いっしょうにふさせられない |
isshou ni fusaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付させられた |
いっしょうにふさせられた |
isshou ni fusaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付させられなかった |
いっしょうにふさせられなかった |
isshou ni fusaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一笑に付させられます |
いっしょうにふさせられます |
isshou ni fusaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一笑に付させられません |
いっしょうにふさせられません |
isshou ni fusaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一笑に付させられました |
いっしょうにふさせられました |
isshou ni fusaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一笑に付させられませんでした |
いっしょうにふさせられませんでした |
isshou ni fusaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
一笑に付させられて |
いっしょうにふさせられて |
isshou ni fusaserarete |
|
|
Przeczenie
一笑に付させられなくて |
いっしょうにふさせられなくて |
isshou ni fusaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
一笑に付せば |
いっしょうにふせば |
isshou ni fuseba |
|
|
Przeczenie
一笑に付さなければ |
いっしょうにふさなければ |
isshou ni fusanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お一笑に付しになる |
おいっしょうにふしになる |
oisshou ni fushi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
一笑に付される |
いっしょうにふされる |
isshou ni fusareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
一笑に付されない |
いっしょうにふされない |
isshou ni fusarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お一笑に付しします |
おいっしょうにふしします |
oisshou ni fushi shimasu |
|
|
お一笑に付しする |
おいっしょうにふしする |
oisshou ni fushi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
一笑に付すかもしれない |
いっしょうにふすかもしれない |
isshou ni fusu ka mo shirenai |
|
|
一笑に付すかもしれません |
いっしょうにふすかもしれません |
isshou ni fusu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 一笑に付してほしくないです |
[osoba に] ... いっしょうにふしてほしくないです |
[osoba ni] ... isshou ni fushite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 一笑に付さないでほしいです |
[osoba に] ... いっしょうにふさないでほしいです |
[osoba ni] ... isshou ni fusanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
一笑に付したい |
いっしょうにふしたい |
isshou ni fushitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
一笑に付したいです |
いっしょうにふしたいです |
isshou ni fushitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
一笑に付したがる |
いっしょうにふしたがる |
isshou ni fushitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
一笑に付したがっている |
いっしょうにふしたがっている |
isshou ni fushitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 一笑に付してほしいです |
[osoba に] ... いっしょうにふしてほしいです |
[osoba ni] ... isshou ni fushite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 一笑に付してくれる |
[dający] [は/が] いっしょうにふしてくれる |
[dający] [wa/ga] isshou ni fushite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に一笑に付してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいっしょうにふしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni isshou ni fushite ageru |
Decydować się na
一笑に付すことにする |
いっしょうにふすことにする |
isshou ni fusu koto ni suru |
|
|
一笑に付さないことにする |
いっしょうにふさないことにする |
isshou ni fusanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
一笑に付さなくてよかった |
いっしょうにふさなくてよかった |
isshou ni fusanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
一笑に付してよかった |
いっしょうにふしてよかった |
isshou ni fushite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
一笑に付さなければよかった |
いっしょうにふさなければよかった |
isshou ni fusanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
一笑に付せばよかった |
いっしょうにふせばよかった |
isshou ni fuseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
一笑に付すまで, ... |
いっしょうにふすまで, ... |
isshou ni fusu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
一笑に付さなくださって、ありがとうございました |
いっしょうにふさなくださって、ありがとうございました |
isshou ni fusana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
一笑に付さなくてくれて、ありがとう |
いっしょうにふさなくてくれて、ありがとう |
isshou ni fusanakute kurete, arigatou |
|
|
一笑に付さなくて、ありがとう |
いっしょうにふさなくて、ありがとう |
isshou ni fusanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
一笑に付してくださって、ありがとうございました |
いっしょうにふしてくださって、ありがとうございました |
isshou ni fushite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
一笑に付してくれて、ありがとう |
いっしょうにふしてくれて、ありがとう |
isshou ni fushite kurete, arigatou |
|
|
一笑に付して、ありがとう |
いっしょうにふして、ありがとう |
isshou ni fushite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
一笑に付したり、... |
いっしょうにふしたり、... |
isshou ni fushitari, ... |
twierdzenie |
|
|
一笑に付さなかったり、... |
いっしょうにふさなかったり、... |
isshou ni fusanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
一笑に付したかったり、... |
いっしょうにふしたかったり、... |
isshou ni fushitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
一笑に付すまい |
いっしょうにふすまい |
isshou ni fusumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
一笑に付したろう、... |
いっしょうにふしたろう、... |
isshou ni fushitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
一笑に付さなかったろう、... |
いっしょうにふさなかったろう、... |
isshou ni fusanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
一笑に付したかったろう、... |
いっしょうにふしたかったろう、... |
isshou ni fushitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
一笑に付すって |
いっしょうにふすって |
isshou ni fusutte |
|
|
一笑に付したって |
いっしょうにふしたって |
isshou ni fushitatte |
Forma wyjaśniająca
一笑に付すんです |
いっしょうにふすんです |
isshou ni fusun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お一笑に付しください |
おいっしょうにふしください |
oisshou ni fushi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 一笑に付しに行く |
[miejsce] [に/へ] いっしょうにふしにいく |
[miejsce] [に/へ] isshou ni fushi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 一笑に付しに来る |
[miejsce] [に/へ] いっしょうにふしにくる |
[miejsce] [に/へ] isshou ni fushi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 一笑に付しに帰る |
[miejsce] [に/へ] いっしょうにふしにかえる |
[miejsce] [に/へ] isshou ni fushi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ一笑に付していません |
まだいっしょうにふしていません |
mada isshou ni fushite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
一笑に付せば, ... |
いっしょうにふせば, ... |
isshou ni fuseba, ... |
|
|
一笑に付さなければ, ... |
いっしょうにふさなければ, ... |
isshou ni fusanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
一笑に付したら、... |
いっしょうにふしたら、... |
isshou ni fushitara, ... |
twierdzenie |
|
|
一笑に付さなかったら、... |
いっしょうにふさなかったら、... |
isshou ni fusanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
一笑に付したかったら、... |
いっしょうにふしたかったら、... |
isshou ni fushitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
一笑に付す時、... |
いっしょうにふすとき、... |
isshou ni fusu toki, ... |
|
|
一笑に付した時、... |
いっしょうにふしたとき、... |
isshou ni fushita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
一笑に付すと, ... |
いっしょうにふすと, ... |
isshou ni fusu to, ... |
Lubić
一笑に付すのが好き |
いっしょうにふすのがすき |
isshou ni fusu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
一笑に付しやすいです |
いっしょうにふしやすいです |
isshou ni fushi yasui desu |
|
|
一笑に付しやすかったです |
いっしょうにふしやすかったです |
isshou ni fushi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
一笑に付したことがある |
いっしょうにふしたことがある |
isshou ni fushita koto ga aru |
|
|
一笑に付したことがあるか |
いっしょうにふしたことがあるか |
isshou ni fushita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
一笑に付すといいですね |
いっしょうにふすといいですね |
isshou ni fusu to ii desu ne |
|
|
一笑に付さないといいですね |
いっしょうにふさないといいですね |
isshou ni fusanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
一笑に付すといいんですが |
いっしょうにふすといいんですが |
isshou ni fusu to ii n desu ga |
|
|
一笑に付すといいんですけど |
いっしょうにふすといいんですけど |
isshou ni fusu to ii n desu kedo |
|
|
一笑に付さないといいんですが |
いっしょうにふさないといいんですが |
isshou ni fusanai to ii n desu ga |
|
|
一笑に付さないといいんですけど |
いっしょうにふさないといいんですけど |
isshou ni fusanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
一笑に付すのに, ... |
いっしょうにふすのに, ... |
isshou ni fusu noni, ... |
|
|
一笑に付したのに, ... |
いっしょうにふしたのに, ... |
isshou ni fushita noni, ... |
Musieć 1
一笑に付さなくちゃいけません |
いっしょうにふさなくちゃいけません |
isshou ni fusanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
一笑に付さなければならない |
いっしょうにふさなければならない |
isshou ni fusanakereba naranai |
|
|
一笑に付さなければなりません |
sければなりません |
isshou ni fusanakereba narimasen |
|
|
一笑に付さなくてはならない |
いっしょうにふさなくてはならない |
isshou ni fusanakute wa naranai |
|
|
一笑に付さなくてはなりません |
いっしょうにふさなくてはなりません |
isshou ni fusanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
一笑に付しても |
いっしょうにふしても |
isshou ni fushite mo |
Nawet, jeśli nie
一笑に付さなくても |
いっしょうにふさなくても |
isshou ni fusanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
一笑に付さなくてもかまわない |
いっしょうにふさなくてもかまわない |
isshou ni fusanakute mo kamawanai |
|
|
一笑に付さなくてもかまいません |
いっしょうにふさなくてもかまいません |
isshou ni fusanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
一笑に付すのがきらい |
いっしょうにふすのがきらい |
isshou ni fusu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
一笑に付さないで、... |
いっしょうにふさないで、... |
isshou ni fusanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
一笑に付さなくてもいいです |
いっしょうにふさなくてもいいです |
isshou ni fusanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一笑に付して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いっしょうにふしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] isshou ni fushite morau |
Po czynności, robię ...
一笑に付してから, ... |
いっしょうにふしてから, ... |
isshou ni fushite kara, ... |
Podczas
一笑に付している間に, ... |
いっしょうにふしているあいだに, ... |
isshou ni fushite iru aida ni, ... |
|
|
一笑に付している間, ... |
いっしょうにふしているあいだ, ... |
isshou ni fushite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
一笑に付すはずです |
いっしょうにふすはずです |
isshou ni fusu hazu desu |
|
|
一笑に付すはずでした |
いっしょうにふすはずでした |
isshou ni fusu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 一笑に付させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いっしょうにふさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... isshou ni fusasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 一笑に付させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... いっしょうにふさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... isshou ni fusasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 一笑に付させてください |
私に ... いっしょうにふさせてください |
watashi ni ... isshou ni fusasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
一笑に付してもいいです |
いっしょうにふしてもいいです |
isshou ni fushite mo ii desu |
|
|
一笑に付してもいいですか |
いっしょうにふしてもいいですか |
isshou ni fushite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
一笑に付してもかまわない |
いっしょうにふしてもかまわない |
isshou ni fushite mo kamawanai |
|
|
一笑に付してもかまいません |
いっしょうにふしてもかまいません |
isshou ni fushite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
一笑に付すかもしれません |
いっしょうにふすかもしれません |
isshou ni fusu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
一笑に付すでしょう |
いっしょうにふすでしょう |
isshou ni fusu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
一笑に付してごらんなさい |
いっしょうにふしてごらんなさい |
isshou ni fushite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
一笑に付してください |
いっしょうにふしてください |
isshou ni fushite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
一笑に付してくれ |
いっしょうにふしてくれ |
isshou ni fushite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
一笑に付してちょうだい |
いっしょうにふしてちょうだい |
isshou ni fushite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
一笑に付していただけませんか |
いっしょうにふしていただけませんか |
isshou ni fushite itadakemasen ka |
|
|
一笑に付してくれませんか |
いっしょうにふしてくれませんか |
isshou ni fushite kuremasen ka |
|
|
一笑に付してくれない |
いっしょうにふしてくれない |
isshou ni fushite kurenai |
Próbować 1
一笑に付してみる |
いっしょうにふしてみる |
isshou ni fushite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
一笑に付そうとする |
いっしょうにふそうとする |
isshou ni fusou to suru |
Przed czynnością, robię ...
一笑に付す前に, ... |
いっしょうにふすまえに, ... |
isshou ni fusu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
一笑に付さなくて、すみませんでした |
いっしょうにふさなくて、すみませんでした |
isshou ni fusanakute, sumimasen deshita |
|
|
一笑に付さなくて、すみません |
いっしょうにふさなくて、すみません |
isshou ni fusanakute, sumimasen |
|
|
一笑に付さなくて、ごめん |
いっしょうにふさなくて、ごめん |
isshou ni fusanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
一笑に付して、すみませんでした |
いっしょうにふして、すみませんでした |
isshou ni fushite, sumimasen deshita |
|
|
一笑に付して、すみません |
いっしょうにふして、すみません |
isshou ni fushite, sumimasen |
|
|
一笑に付して、ごめん |
いっしょうにふして、ごめん |
isshou ni fushite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
一笑に付しておく |
いっしょうにふしておく |
isshou ni fushite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 一笑に付す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... いっしょうにふす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... isshou ni fusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
一笑に付す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いっしょうにふす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
isshou ni fusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
一笑に付したほうがいいです |
いっしょうにふしたほうがいいです |
isshou ni fushita hou ga ii desu |
|
|
一笑に付さないほうがいいです |
いっしょうにふさないほうがいいです |
isshou ni fusanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
一笑に付したらどうですか |
いっしょうにふしたらどうですか |
isshou ni fushitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
一笑に付してくださる |
いっしょうにふしてくださる |
isshou ni fushite kudasaru |
Rozkaz 1
一笑に付せ |
いっしょうにふせ |
isshou ni fuse |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
一笑に付しなさい |
いっしょうにふしなさい |
isshou ni fushinasai |
Słyszałem, że ...
一笑に付すそうです |
いっしょうにふすそうです |
isshou ni fusu sou desu |
|
|
一笑に付したそうです |
いっしょうにふしたそうです |
isshou ni fushita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
一笑に付し方 |
いっしょうにふしかた |
isshou ni fushikata |
Starać się regularnie wykonywać
一笑に付すことにしている |
いっしょうにふすことにしている |
isshou ni fusu koto ni shite iru |
|
|
一笑に付さないことにしている |
いっしょうにふさないことにしている |
isshou ni fusanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
一笑に付しにくいです |
いっしょうにふしにくいです |
isshou ni fushi nikui desu |
|
|
一笑に付しにくかったです |
いっしょうにふしにくかったです |
isshou ni fushi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
一笑に付している |
いっしょうにふしている |
isshou ni fushite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
一笑に付そうと思っている |
いっしょうにふそうとおもっている |
isshou ni fusou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
一笑に付そうと思う |
いっしょうにふそうとおもう |
isshou ni fusou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
一笑に付しながら, ... |
いっしょうにふしながら, ... |
isshou ni fushinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
一笑に付すみたいです |
いっしょうにふすみたいです |
isshou ni fusu mitai desu |
|
|
一笑に付すみたいな |
いっしょうにふすみたいな |
isshou ni fusu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに一笑に付す |
... みたいにいっしょうにふす |
... mitai ni isshou ni fusu |
|
|
一笑に付したみたいです |
いっしょうにふしたみたいです |
isshou ni fushita mitai desu |
|
|
一笑に付したみたいな |
いっしょうにふしたみたいな |
isshou ni fushita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに一笑に付した |
... みたいにいっしょうにふした |
... mitai ni isshou ni fushita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
一笑に付しそうです |
いっしょうにふしそうです |
isshou ni fushisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
一笑に付さなさそうです |
いっしょうにふさなさそうです |
isshou ni fusanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
一笑に付してはいけません |
いっしょうにふしてはいけません |
isshou ni fushite wa ikemasen |
Zakaz 2
一笑に付さないでください |
いっしょうにふさないでください |
isshou ni fusanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
一笑に付すな |
いっしょうにふすな |
isshou ni fusuna |
Zamiar
一笑に付すつもりです |
いっしょうにふすつもりです |
isshou ni fusu tsumori desu |
|
|
一笑に付さないつもりです |
いっしょうにふさないつもりです |
isshou ni fusanai tsumori desu |
Zbyt wiele
一笑に付しすぎる |
いっしょうにふしすぎる |
isshou ni fushi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 一笑に付させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いっしょうにふさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... isshou ni fusaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 一笑に付させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いっしょうにふさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... isshou ni fusasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
一笑に付してしまう |
いっしょうにふしてしまう |
isshou ni fushite shimau |
|
|
一笑に付しちゃう |
いっしょうにふしちゃう |
isshou ni fushichau |
|
|
一笑に付してしまいました |
いっしょうにふしてしまいました |
isshou ni fushite shimaimashita |
|
|
一笑に付しちゃいました |
いっしょうにふしちゃいました |
isshou ni fushichaimashita |
