小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 一笑に付す | いっしょうにふす

Informacje podstawowe

Słowa

いっ しょう
いっしょうにふす
isshou ni fusu

Znaczenie znaków kanji

jeden, element podstawowy 'jeden'

Pokaż szczegóły znaku

śmiech

Pokaż szczegóły znaku

przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

obracać coś w żart
naśmiewać się
wyśmiewać
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su

Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付します

いっしょうにふします

isshou ni fushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付しません

いっしょうにふしません

isshou ni fushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付しました

いっしょうにふしました

isshou ni fushimashita

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付しませんでした

いっしょうにふしませんでした

isshou ni fushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付す

いっしょうにふす

isshou ni fusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付さない

いっしょうにふさない

isshou ni fusanai

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付した

いっしょうにふした

isshou ni fushita

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付さなかった

いっしょうにふさなかった

isshou ni fusanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

一笑に付し

いっしょうにふし

isshou ni fushi


Forma mashou

一笑に付しましょう

いっしょうにふしましょう

isshou ni fushimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

一笑に付して

いっしょうにふして

isshou ni fushite

Przeczenie

一笑に付さなくて

いっしょうにふさなくて

isshou ni fusanakute


Forma te od masu

一笑に付しまして

いっしょうにふしまして

isshou ni fushimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付せる

いっしょうにふせる

isshou ni fuseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付せない

いっしょうにふせない

isshou ni fusenai

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付せた

いっしょうにふせた

isshou ni fuseta

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付せなかった

いっしょうにふせなかった

isshou ni fusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付せます

いっしょうにふせます

isshou ni fusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付せません

いっしょうにふせません

isshou ni fusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付せました

いっしょうにふせました

isshou ni fusemashita

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付せませんでした

いっしょうにふせませんでした

isshou ni fusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

一笑に付せて

いっしょうにふせて

isshou ni fusete

Przeczenie

一笑に付せなくて

いっしょうにふせなくて

isshou ni fusenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

一笑に付そう

いっしょうにふそう

isshou ni fusou


Forma przypuszczająca

一笑に付そう

いっしょうにふそう

isshou ni fusou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

一笑に付すだろう

いっしょうにふすだろう

isshou ni fusu darou

postać mówiona 1

一笑に付すでしょう

いっしょうにふすでしょう

isshou ni fusu deshou

postać mówiona 2

一笑に付すであろう

いっしょうにふすであろう

isshou ni fusu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付される

いっしょうにふされる

isshou ni fusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付されない

いっしょうにふされない

isshou ni fusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付された

いっしょうにふされた

isshou ni fusareta

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付されなかった

いっしょうにふされなかった

isshou ni fusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付されます

いっしょうにふされます

isshou ni fusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付されません

いっしょうにふされません

isshou ni fusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付されました

いっしょうにふされました

isshou ni fusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付されませんでした

いっしょうにふされませんでした

isshou ni fusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

一笑に付されて

いっしょうにふされて

isshou ni fusarete

Przeczenie

一笑に付されなくて

いっしょうにふされなくて

isshou ni fusarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付させる

いっしょうにふさせる

isshou ni fusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付させない

いっしょうにふさせない

isshou ni fusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付させた

いっしょうにふさせた

isshou ni fusaseta

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付させなかった

いっしょうにふさせなかった

isshou ni fusasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付さす

いっしょうにふさす

isshou ni fusasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付ささない

いっしょうにふささない

isshou ni fusasanai

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付さした

いっしょうにふさした

isshou ni fusashita

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付ささなかった

いっしょうにふささなかった

isshou ni fusasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付させます

いっしょうにふさせます

isshou ni fusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付させません

いっしょうにふさせません

isshou ni fusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付させました

いっしょうにふさせました

isshou ni fusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付させませんでした

いっしょうにふさせませんでした

isshou ni fusasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付さします

いっしょうにふさします

isshou ni fusashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付さしません

いっしょうにふさしません

isshou ni fusashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付さしました

いっしょうにふさしました

isshou ni fusashimashita

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付さしませんでした

いっしょうにふさしませんでした

isshou ni fusashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

一笑に付させて

いっしょうにふさせて

isshou ni fusasete

Przeczenie

一笑に付させなくて

いっしょうにふさせなくて

isshou ni fusasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

一笑に付さして

いっしょうにふさして

isshou ni fusashite

Przeczenie

一笑に付ささなくて

いっしょうにふささなくて

isshou ni fusasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付させられる

いっしょうにふさせられる

isshou ni fusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付させられない

いっしょうにふさせられない

isshou ni fusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付させられた

いっしょうにふさせられた

isshou ni fusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付させられなかった

いっしょうにふさせられなかった

isshou ni fusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一笑に付させられます

いっしょうにふさせられます

isshou ni fusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一笑に付させられません

いっしょうにふさせられません

isshou ni fusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

一笑に付させられました

いっしょうにふさせられました

isshou ni fusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

一笑に付させられませんでした

いっしょうにふさせられませんでした

isshou ni fusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

一笑に付させられて

いっしょうにふさせられて

isshou ni fusaserarete

Przeczenie

一笑に付させられなくて

いっしょうにふさせられなくて

isshou ni fusaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

一笑に付せば

いっしょうにふせば

isshou ni fuseba

Przeczenie

一笑に付さなければ

いっしょうにふさなければ

isshou ni fusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お一笑に付しになる

おいっしょうにふしになる

oisshou ni fushi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

一笑に付される

いっしょうにふされる

isshou ni fusareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

一笑に付されない

いっしょうにふされない

isshou ni fusarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お一笑に付しします

おいっしょうにふしします

oisshou ni fushi shimasu

お一笑に付しする

おいっしょうにふしする

oisshou ni fushi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

一笑に付すかもしれない

いっしょうにふすかもしれない

isshou ni fusu ka mo shirenai

一笑に付すかもしれません

いっしょうにふすかもしれません

isshou ni fusu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 一笑に付してほしくないです

[osoba に] ... いっしょうにふしてほしくないです

[osoba ni] ... isshou ni fushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 一笑に付さないでほしいです

[osoba に] ... いっしょうにふさないでほしいです

[osoba ni] ... isshou ni fusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

一笑に付したい

いっしょうにふしたい

isshou ni fushitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

一笑に付したいです

いっしょうにふしたいです

isshou ni fushitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

一笑に付したがる

いっしょうにふしたがる

isshou ni fushitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

一笑に付したがっている

いっしょうにふしたがっている

isshou ni fushitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 一笑に付してほしいです

[osoba に] ... いっしょうにふしてほしいです

[osoba ni] ... isshou ni fushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 一笑に付してくれる

[dający] [は/が] いっしょうにふしてくれる

[dający] [wa/ga] isshou ni fushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に一笑に付してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいっしょうにふしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni isshou ni fushite ageru


Decydować się na

一笑に付すことにする

いっしょうにふすことにする

isshou ni fusu koto ni suru

一笑に付さないことにする

いっしょうにふさないことにする

isshou ni fusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

一笑に付さなくてよかった

いっしょうにふさなくてよかった

isshou ni fusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

一笑に付してよかった

いっしょうにふしてよかった

isshou ni fushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

一笑に付さなければよかった

いっしょうにふさなければよかった

isshou ni fusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

一笑に付せばよかった

いっしょうにふせばよかった

isshou ni fuseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

一笑に付すまで, ...

いっしょうにふすまで, ...

isshou ni fusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

一笑に付さなくださって、ありがとうございました

いっしょうにふさなくださって、ありがとうございました

isshou ni fusana kudasatte, arigatou gozaimashita

一笑に付さなくてくれて、ありがとう

いっしょうにふさなくてくれて、ありがとう

isshou ni fusanakute kurete, arigatou

一笑に付さなくて、ありがとう

いっしょうにふさなくて、ありがとう

isshou ni fusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

一笑に付してくださって、ありがとうございました

いっしょうにふしてくださって、ありがとうございました

isshou ni fushite kudasatte, arigatou gozaimashita

一笑に付してくれて、ありがとう

いっしょうにふしてくれて、ありがとう

isshou ni fushite kurete, arigatou

一笑に付して、ありがとう

いっしょうにふして、ありがとう

isshou ni fushite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

一笑に付したり、...

いっしょうにふしたり、...

isshou ni fushitari, ...

twierdzenie

一笑に付さなかったり、...

いっしょうにふさなかったり、...

isshou ni fusanakattari, ...

przeczenie

一笑に付したかったり、...

いっしょうにふしたかったり、...

isshou ni fushitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

一笑に付すまい

いっしょうにふすまい

isshou ni fusumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

一笑に付したろう、...

いっしょうにふしたろう、...

isshou ni fushitarou, ...

twierdzenie

一笑に付さなかったろう、...

いっしょうにふさなかったろう、...

isshou ni fusanakattarou, ...

przeczenie

一笑に付したかったろう、...

いっしょうにふしたかったろう、...

isshou ni fushitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

一笑に付すって

いっしょうにふすって

isshou ni fusutte

一笑に付したって

いっしょうにふしたって

isshou ni fushitatte


Forma wyjaśniająca

一笑に付すんです

いっしょうにふすんです

isshou ni fusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お一笑に付しください

おいっしょうにふしください

oisshou ni fushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 一笑に付しに行く

[miejsce] [に/へ] いっしょうにふしにいく

[miejsce] [に/へ] isshou ni fushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 一笑に付しに来る

[miejsce] [に/へ] いっしょうにふしにくる

[miejsce] [に/へ] isshou ni fushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 一笑に付しに帰る

[miejsce] [に/へ] いっしょうにふしにかえる

[miejsce] [に/へ] isshou ni fushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ一笑に付していません

まだいっしょうにふしていません

mada isshou ni fushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

一笑に付せば, ...

いっしょうにふせば, ...

isshou ni fuseba, ...

一笑に付さなければ, ...

いっしょうにふさなければ, ...

isshou ni fusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

一笑に付したら、...

いっしょうにふしたら、...

isshou ni fushitara, ...

twierdzenie

一笑に付さなかったら、...

いっしょうにふさなかったら、...

isshou ni fusanakattara, ...

przeczenie

一笑に付したかったら、...

いっしょうにふしたかったら、...

isshou ni fushitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

一笑に付す時、...

いっしょうにふすとき、...

isshou ni fusu toki, ...

一笑に付した時、...

いっしょうにふしたとき、...

isshou ni fushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

一笑に付すと, ...

いっしょうにふすと, ...

isshou ni fusu to, ...


Lubić

一笑に付すのが好き

いっしょうにふすのがすき

isshou ni fusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

一笑に付しやすいです

いっしょうにふしやすいです

isshou ni fushi yasui desu

一笑に付しやすかったです

いっしょうにふしやすかったです

isshou ni fushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

一笑に付したことがある

いっしょうにふしたことがある

isshou ni fushita koto ga aru

一笑に付したことがあるか

いっしょうにふしたことがあるか

isshou ni fushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

一笑に付すといいですね

いっしょうにふすといいですね

isshou ni fusu to ii desu ne

一笑に付さないといいですね

いっしょうにふさないといいですね

isshou ni fusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

一笑に付すといいんですが

いっしょうにふすといいんですが

isshou ni fusu to ii n desu ga

一笑に付すといいんですけど

いっしょうにふすといいんですけど

isshou ni fusu to ii n desu kedo

一笑に付さないといいんですが

いっしょうにふさないといいんですが

isshou ni fusanai to ii n desu ga

一笑に付さないといいんですけど

いっしょうにふさないといいんですけど

isshou ni fusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

一笑に付すのに, ...

いっしょうにふすのに, ...

isshou ni fusu noni, ...

一笑に付したのに, ...

いっしょうにふしたのに, ...

isshou ni fushita noni, ...


Musieć 1

一笑に付さなくちゃいけません

いっしょうにふさなくちゃいけません

isshou ni fusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

一笑に付さなければならない

いっしょうにふさなければならない

isshou ni fusanakereba naranai

一笑に付さなければなりません

sければなりません

isshou ni fusanakereba narimasen

一笑に付さなくてはならない

いっしょうにふさなくてはならない

isshou ni fusanakute wa naranai

一笑に付さなくてはなりません

いっしょうにふさなくてはなりません

isshou ni fusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

一笑に付しても

いっしょうにふしても

isshou ni fushite mo


Nawet, jeśli nie

一笑に付さなくても

いっしょうにふさなくても

isshou ni fusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

一笑に付さなくてもかまわない

いっしょうにふさなくてもかまわない

isshou ni fusanakute mo kamawanai

一笑に付さなくてもかまいません

いっしょうにふさなくてもかまいません

isshou ni fusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

一笑に付すのがきらい

いっしょうにふすのがきらい

isshou ni fusu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

一笑に付さないで、...

いっしょうにふさないで、...

isshou ni fusanaide, ...


Nie trzeba tego robić

一笑に付さなくてもいいです

いっしょうにふさなくてもいいです

isshou ni fusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一笑に付して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いっしょうにふしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] isshou ni fushite morau


Po czynności, robię ...

一笑に付してから, ...

いっしょうにふしてから, ...

isshou ni fushite kara, ...


Podczas

一笑に付している間に, ...

いっしょうにふしているあいだに, ...

isshou ni fushite iru aida ni, ...

一笑に付している間, ...

いっしょうにふしているあいだ, ...

isshou ni fushite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

一笑に付すはずです

いっしょうにふすはずです

isshou ni fusu hazu desu

一笑に付すはずでした

いっしょうにふすはずでした

isshou ni fusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 一笑に付させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いっしょうにふさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... isshou ni fusasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 一笑に付させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いっしょうにふさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... isshou ni fusasete kureru

Do mnie

私に ... 一笑に付させてください

私に ... いっしょうにふさせてください

watashi ni ... isshou ni fusasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

一笑に付してもいいです

いっしょうにふしてもいいです

isshou ni fushite mo ii desu

一笑に付してもいいですか

いっしょうにふしてもいいですか

isshou ni fushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

一笑に付してもかまわない

いっしょうにふしてもかまわない

isshou ni fushite mo kamawanai

一笑に付してもかまいません

いっしょうにふしてもかまいません

isshou ni fushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

一笑に付すかもしれません

いっしょうにふすかもしれません

isshou ni fusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

一笑に付すでしょう

いっしょうにふすでしょう

isshou ni fusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

一笑に付してごらんなさい

いっしょうにふしてごらんなさい

isshou ni fushite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

一笑に付してください

いっしょうにふしてください

isshou ni fushite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

一笑に付してくれ

いっしょうにふしてくれ

isshou ni fushite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

一笑に付してちょうだい

いっしょうにふしてちょうだい

isshou ni fushite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

一笑に付していただけませんか

いっしょうにふしていただけませんか

isshou ni fushite itadakemasen ka

一笑に付してくれませんか

いっしょうにふしてくれませんか

isshou ni fushite kuremasen ka

一笑に付してくれない

いっしょうにふしてくれない

isshou ni fushite kurenai


Próbować 1

一笑に付してみる

いっしょうにふしてみる

isshou ni fushite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

一笑に付そうとする

いっしょうにふそうとする

isshou ni fusou to suru


Przed czynnością, robię ...

一笑に付す前に, ...

いっしょうにふすまえに, ...

isshou ni fusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

一笑に付さなくて、すみませんでした

いっしょうにふさなくて、すみませんでした

isshou ni fusanakute, sumimasen deshita

一笑に付さなくて、すみません

いっしょうにふさなくて、すみません

isshou ni fusanakute, sumimasen

一笑に付さなくて、ごめん

いっしょうにふさなくて、ごめん

isshou ni fusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

一笑に付して、すみませんでした

いっしょうにふして、すみませんでした

isshou ni fushite, sumimasen deshita

一笑に付して、すみません

いっしょうにふして、すみません

isshou ni fushite, sumimasen

一笑に付して、ごめん

いっしょうにふして、ごめん

isshou ni fushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

一笑に付しておく

いっしょうにふしておく

isshou ni fushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 一笑に付す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いっしょうにふす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... isshou ni fusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

一笑に付す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いっしょうにふす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

isshou ni fusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

一笑に付したほうがいいです

いっしょうにふしたほうがいいです

isshou ni fushita hou ga ii desu

一笑に付さないほうがいいです

いっしょうにふさないほうがいいです

isshou ni fusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

一笑に付したらどうですか

いっしょうにふしたらどうですか

isshou ni fushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

一笑に付してくださる

いっしょうにふしてくださる

isshou ni fushite kudasaru


Rozkaz 1

一笑に付せ

いっしょうにふせ

isshou ni fuse


Rozkaz 2

Forma przestarzała

一笑に付しなさい

いっしょうにふしなさい

isshou ni fushinasai


Słyszałem, że ...

一笑に付すそうです

いっしょうにふすそうです

isshou ni fusu sou desu

一笑に付したそうです

いっしょうにふしたそうです

isshou ni fushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

一笑に付し方

いっしょうにふしかた

isshou ni fushikata


Starać się regularnie wykonywać

一笑に付すことにしている

いっしょうにふすことにしている

isshou ni fusu koto ni shite iru

一笑に付さないことにしている

いっしょうにふさないことにしている

isshou ni fusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

一笑に付しにくいです

いっしょうにふしにくいです

isshou ni fushi nikui desu

一笑に付しにくかったです

いっしょうにふしにくかったです

isshou ni fushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

一笑に付している

いっしょうにふしている

isshou ni fushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

一笑に付そうと思っている

いっしょうにふそうとおもっている

isshou ni fusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

一笑に付そうと思う

いっしょうにふそうとおもう

isshou ni fusou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

一笑に付しながら, ...

いっしょうにふしながら, ...

isshou ni fushinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

一笑に付すみたいです

いっしょうにふすみたいです

isshou ni fusu mitai desu

一笑に付すみたいな

いっしょうにふすみたいな

isshou ni fusu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに一笑に付す

... みたいにいっしょうにふす

... mitai ni isshou ni fusu

一笑に付したみたいです

いっしょうにふしたみたいです

isshou ni fushita mitai desu

一笑に付したみたいな

いっしょうにふしたみたいな

isshou ni fushita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに一笑に付した

... みたいにいっしょうにふした

... mitai ni isshou ni fushita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

一笑に付しそうです

いっしょうにふしそうです

isshou ni fushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

一笑に付さなさそうです

いっしょうにふさなさそうです

isshou ni fusanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

一笑に付してはいけません

いっしょうにふしてはいけません

isshou ni fushite wa ikemasen


Zakaz 2

一笑に付さないでください

いっしょうにふさないでください

isshou ni fusanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

一笑に付すな

いっしょうにふすな

isshou ni fusuna


Zamiar

一笑に付すつもりです

いっしょうにふすつもりです

isshou ni fusu tsumori desu

一笑に付さないつもりです

いっしょうにふさないつもりです

isshou ni fusanai tsumori desu


Zbyt wiele

一笑に付しすぎる

いっしょうにふしすぎる

isshou ni fushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 一笑に付させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いっしょうにふさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... isshou ni fusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 一笑に付させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いっしょうにふさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... isshou ni fusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

一笑に付してしまう

いっしょうにふしてしまう

isshou ni fushite shimau

一笑に付しちゃう

いっしょうにふしちゃう

isshou ni fushichau

一笑に付してしまいました

いっしょうにふしてしまいました

isshou ni fushite shimaimashita

一笑に付しちゃいました

いっしょうにふしちゃいました

isshou ni fushichaimashita