Szczegóły słowa 引き分け, 引分け | ひきわけ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ひきわけ |
|
|||||||||
| hiki wake | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ひきわけ |
|
|||||||||
| hiki wake |
Znaczenie znaków kanji
| 引 |
ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do |
Pokaż szczegóły znaku |
| 分 |
dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100 |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
remis
w zawodach, w meczu i etc
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Mecz zakończył się remisem. |
その試合は引き分けに終わった。 |
勝負は預かりとなった。 |
試合は引き分けになった。 |
Ostatecznie ich kłótnia zakończyła się remisem. |
二人の口論は結局引き分けに終わった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引き分けです |
ひきわけです |
hiki wake desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引き分けではありません |
ひきわけではありません |
hiki wake dewa arimasen |
|
|
引き分けじゃありません |
ひきわけじゃありません |
hiki wake ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引き分けでした |
ひきわけでした |
hiki wake deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引き分けではありませんでした |
ひきわけではありませんでした |
hiki wake dewa arimasen deshita |
|
|
引き分けじゃありませんでした |
ひきわけじゃありませんでした |
hiki wake ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引き分けだ |
ひきわけだ |
hiki wake da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引き分けじゃない |
ひきわけじゃない |
hiki wake ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引き分けだった |
ひきわけだった |
hiki wake datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引き分けじゃなかった |
ひきわけじゃなかった |
hiki wake ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
引き分けで |
ひきわけで |
hiki wake de |
|
|
Przeczenie
引き分けじゃなくて |
ひきわけじゃなくて |
hiki wake ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
引き分けでございます |
ひきわけでございます |
hiki wake de gozaimasu |
|
|
引き分けでござる |
ひきわけでござる |
hiki wake de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引分けです |
ひきわけです |
hiki wake desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引分けではありません |
ひきわけではありません |
hiki wake dewa arimasen |
|
|
引分けじゃありません |
ひきわけじゃありません |
hiki wake ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引分けでした |
ひきわけでした |
hiki wake deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引分けではありませんでした |
ひきわけではありませんでした |
hiki wake dewa arimasen deshita |
|
|
引分けじゃありませんでした |
ひきわけじゃありませんでした |
hiki wake ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引分けだ |
ひきわけだ |
hiki wake da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引分けじゃない |
ひきわけじゃない |
hiki wake ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引分けだった |
ひきわけだった |
hiki wake datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引分けじゃなかった |
ひきわけじゃなかった |
hiki wake ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
引分けで |
ひきわけで |
hiki wake de |
|
|
Przeczenie
引分けじゃなくて |
ひきわけじゃなくて |
hiki wake ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
引分けでございます |
ひきわけでございます |
hiki wake de gozaimasu |
|
|
引分けでござる |
ひきわけでござる |
hiki wake de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
引き分けがほしい |
ひきわけがほしい |
hiki wake ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
引き分けをほしがっている |
ひきわけをほしがっている |
hiki wake o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 引き分けをくれる |
[dający] [は/が] ひきわけをくれる |
[dający] [wa/ga] hiki wake o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に引き分けをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきわけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki wake o ageru |
Decydować się na
引き分けにする |
ひきわけにする |
hiki wake ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
引き分けだって |
ひきわけだって |
hiki wake datte |
|
|
引き分けだったって |
ひきわけだったって |
hiki wake dattatte |
Forma wyjaśniająca
引き分けなんです |
ひきわけなんです |
hiki wake nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
引き分けだったら、... |
ひきわけだったら、... |
hiki wake dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
引き分けじゃなかったら、... |
ひきわけじゃなかったら、... |
hiki wake ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
引き分けの時、... |
ひきわけのとき、... |
hiki wake no toki, ... |
|
|
引き分けだった時、... |
ひきわけだったとき、... |
hiki wake datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
引き分けになると, ... |
ひきわけになると, ... |
hiki wake ni naru to, ... |
Lubić
引き分けが好き |
ひきわけがすき |
hiki wake ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
引き分けだといいですね |
ひきわけだといいですね |
hiki wake da to ii desu ne |
|
|
引き分けじゃないといいですね |
ひきわけじゃないといいですね |
hiki wake ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
引き分けだといいんですが |
ひきわけだといいんですが |
hiki wake da to ii n desu ga |
|
|
引き分けだといいんですけど |
ひきわけだといいんですけど |
hiki wake da to ii n desu kedo |
|
|
引き分けじゃないといいんですが |
ひきわけじゃないといいんですが |
hiki wake ja nai to ii n desu ga |
|
|
引き分けじゃないといいんですけど |
ひきわけじゃないといいんですけど |
hiki wake ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
引き分けなのに, ... |
ひきわけなのに, ... |
hiki wake na noni, ... |
|
|
引き分けだったのに, ... |
ひきわけだったのに, ... |
hiki wake datta noni, ... |
Nawet, jeśli
引き分けでも |
ひきわけでも |
hiki wake de mo |
Nawet, jeśli nie
引き分けじゃなくても |
ひきわけじゃなくても |
hiki wake ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という引き分け |
[nazwa] というひきわけ |
[nazwa] to iu hiki wake |
Nie lubić
引き分けがきらい |
ひきわけがきらい |
hiki wake ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引き分けを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきわけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki wake o morau |
Podobny do ..., jak ...
引き分けのような [inny rzeczownik] |
ひきわけのような [inny rzeczownik] |
hiki wake no you na [inny rzeczownik] |
|
|
引き分けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきわけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiki wake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
引き分けのはずです |
ひきわけなのはずです |
hiki wake no hazu desu |
|
|
引き分けのはずでした |
ひきわけのはずでした |
hiki wake no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
引き分けかもしれません |
ひきわけかもしれません |
hiki wake kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
引き分けでしょう |
ひきわけでしょう |
hiki wake deshou |
Pytania w zdaniach
引き分け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきわけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiki wake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
引き分けであれ |
ひきわけであれ |
hiki wake de are |
Słyszałem, że ...
引き分けだそうです |
ひきわけだそうです |
hiki wake da sou desu |
|
|
引き分けだったそうです |
ひきわけだったそうです |
hiki wake datta sou desu |
Stawać się
引き分けになる |
ひきわけになる |
hiki wake ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
引き分けみたいです |
ひきわけみたいです |
hiki wake mitai desu |
|
|
引き分けみたいな |
ひきわけみたいな |
hiki wake mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
引き分けみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきわけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiki wake mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
引き分けであるな |
ひきわけであるな |
hiki wake de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
引分けがほしい |
ひきわけがほしい |
hiki wake ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
引分けをほしがっている |
ひきわけをほしがっている |
hiki wake o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 引分けをくれる |
[dający] [は/が] ひきわけをくれる |
[dający] [wa/ga] hiki wake o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に引分けをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきわけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki wake o ageru |
Decydować się na
引分けにする |
ひきわけにする |
hiki wake ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
引分けだって |
ひきわけだって |
hiki wake datte |
|
|
引分けだったって |
ひきわけだったって |
hiki wake dattatte |
Forma wyjaśniająca
引分けなんです |
ひきわけなんです |
hiki wake nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
引分けだったら、... |
ひきわけだったら、... |
hiki wake dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
引分けじゃなかったら、... |
ひきわけじゃなかったら、... |
hiki wake ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
引分けの時、... |
ひきわけのとき、... |
hiki wake no toki, ... |
|
|
引分けだった時、... |
ひきわけだったとき、... |
hiki wake datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
引分けになると, ... |
ひきわけになると, ... |
hiki wake ni naru to, ... |
Lubić
引分けが好き |
ひきわけがすき |
hiki wake ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
引分けだといいですね |
ひきわけだといいですね |
hiki wake da to ii desu ne |
|
|
引分けじゃないといいですね |
ひきわけじゃないといいですね |
hiki wake ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
引分けだといいんですが |
ひきわけだといいんですが |
hiki wake da to ii n desu ga |
|
|
引分けだといいんですけど |
ひきわけだといいんですけど |
hiki wake da to ii n desu kedo |
|
|
引分けじゃないといいんですが |
ひきわけじゃないといいんですが |
hiki wake ja nai to ii n desu ga |
|
|
引分けじゃないといいんですけど |
ひきわけじゃないといいんですけど |
hiki wake ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
引分けなのに, ... |
ひきわけなのに, ... |
hiki wake na noni, ... |
|
|
引分けだったのに, ... |
ひきわけだったのに, ... |
hiki wake datta noni, ... |
Nawet, jeśli
引分けでも |
ひきわけでも |
hiki wake de mo |
Nawet, jeśli nie
引分けじゃなくても |
ひきわけじゃなくても |
hiki wake ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という引分け |
[nazwa] というひきわけ |
[nazwa] to iu hiki wake |
Nie lubić
引分けがきらい |
ひきわけがきらい |
hiki wake ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引分けを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきわけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki wake o morau |
Podobny do ..., jak ...
引分けのような [inny rzeczownik] |
ひきわけのような [inny rzeczownik] |
hiki wake no you na [inny rzeczownik] |
|
|
引分けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきわけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiki wake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
引分けのはずです |
ひきわけなのはずです |
hiki wake no hazu desu |
|
|
引分けのはずでした |
ひきわけのはずでした |
hiki wake no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
引分けかもしれません |
ひきわけかもしれません |
hiki wake kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
引分けでしょう |
ひきわけでしょう |
hiki wake deshou |
Pytania w zdaniach
引分け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきわけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiki wake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
引分けであれ |
ひきわけであれ |
hiki wake de are |
Słyszałem, że ...
引分けだそうです |
ひきわけだそうです |
hiki wake da sou desu |
|
|
引分けだったそうです |
ひきわけだったそうです |
hiki wake datta sou desu |
Stawać się
引分けになる |
ひきわけになる |
hiki wake ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
引分けみたいです |
ひきわけみたいです |
hiki wake mitai desu |
|
|
引分けみたいな |
ひきわけみたいな |
hiki wake mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
引分けみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきわけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiki wake mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
引分けであるな |
ひきわけであるな |
hiki wake de aru na |
