小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 引き分け, 引分け | ひきわけ

Informacje podstawowe

Słowa

ひきわけ
hiki wake
ひき
ひきわけ
hiki wake

Znaczenie znaków kanji

ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do

Pokaż szczegóły znaku

dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
remis
w zawodach, w meczu i etc

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Przykładowe zdania

Mecz zakończył się remisem.

その試合は引き分けに終わった。

勝負は預かりとなった。

試合は引き分けになった。


Ostatecznie ich kłótnia zakończyła się remisem.

二人の口論は結局引き分けに終わった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引き分けです

ひきわけです

hiki wake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引き分けではありません

ひきわけではありません

hiki wake dewa arimasen

引き分けじゃありません

ひきわけじゃありません

hiki wake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

引き分けでした

ひきわけでした

hiki wake deshita

Przeczenie, czas przeszły

引き分けではありませんでした

ひきわけではありませんでした

hiki wake dewa arimasen deshita

引き分けじゃありませんでした

ひきわけじゃありませんでした

hiki wake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引き分けだ

ひきわけだ

hiki wake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

引き分けじゃない

ひきわけじゃない

hiki wake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

引き分けだった

ひきわけだった

hiki wake datta

Przeczenie, czas przeszły

引き分けじゃなかった

ひきわけじゃなかった

hiki wake ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

引き分けで

ひきわけで

hiki wake de

Przeczenie

引き分けじゃなくて

ひきわけじゃなくて

hiki wake ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

引き分けでございます

ひきわけでございます

hiki wake de gozaimasu

引き分けでござる

ひきわけでござる

hiki wake de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引分けです

ひきわけです

hiki wake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引分けではありません

ひきわけではありません

hiki wake dewa arimasen

引分けじゃありません

ひきわけじゃありません

hiki wake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

引分けでした

ひきわけでした

hiki wake deshita

Przeczenie, czas przeszły

引分けではありませんでした

ひきわけではありませんでした

hiki wake dewa arimasen deshita

引分けじゃありませんでした

ひきわけじゃありませんでした

hiki wake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引分けだ

ひきわけだ

hiki wake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

引分けじゃない

ひきわけじゃない

hiki wake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

引分けだった

ひきわけだった

hiki wake datta

Przeczenie, czas przeszły

引分けじゃなかった

ひきわけじゃなかった

hiki wake ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

引分けで

ひきわけで

hiki wake de

Przeczenie

引分けじゃなくて

ひきわけじゃなくて

hiki wake ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

引分けでございます

ひきわけでございます

hiki wake de gozaimasu

引分けでござる

ひきわけでござる

hiki wake de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

引き分けがほしい

ひきわけがほしい

hiki wake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

引き分けをほしがっている

ひきわけをほしがっている

hiki wake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 引き分けをくれる

[dający] [は/が] ひきわけをくれる

[dający] [wa/ga] hiki wake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に引き分けをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひきわけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki wake o ageru


Decydować się na

引き分けにする

ひきわけにする

hiki wake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

引き分けだって

ひきわけだって

hiki wake datte

引き分けだったって

ひきわけだったって

hiki wake dattatte


Forma wyjaśniająca

引き分けなんです

ひきわけなんです

hiki wake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

引き分けだったら、...

ひきわけだったら、...

hiki wake dattara, ...

twierdzenie

引き分けじゃなかったら、...

ひきわけじゃなかったら、...

hiki wake ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

引き分けの時、...

ひきわけのとき、...

hiki wake no toki, ...

引き分けだった時、...

ひきわけだったとき、...

hiki wake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

引き分けになると, ...

ひきわけになると, ...

hiki wake ni naru to, ...


Lubić

引き分けが好き

ひきわけがすき

hiki wake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

引き分けだといいですね

ひきわけだといいですね

hiki wake da to ii desu ne

引き分けじゃないといいですね

ひきわけじゃないといいですね

hiki wake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

引き分けだといいんですが

ひきわけだといいんですが

hiki wake da to ii n desu ga

引き分けだといいんですけど

ひきわけだといいんですけど

hiki wake da to ii n desu kedo

引き分けじゃないといいんですが

ひきわけじゃないといいんですが

hiki wake ja nai to ii n desu ga

引き分けじゃないといいんですけど

ひきわけじゃないといいんですけど

hiki wake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

引き分けなのに, ...

ひきわけなのに, ...

hiki wake na noni, ...

引き分けだったのに, ...

ひきわけだったのに, ...

hiki wake datta noni, ...


Nawet, jeśli

引き分けでも

ひきわけでも

hiki wake de mo


Nawet, jeśli nie

引き分けじゃなくても

ひきわけじゃなくても

hiki wake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という引き分け

[nazwa] というひきわけ

[nazwa] to iu hiki wake


Nie lubić

引き分けがきらい

ひきわけがきらい

hiki wake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引き分けを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきわけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki wake o morau


Podobny do ..., jak ...

引き分けのような [inny rzeczownik]

ひきわけのような [inny rzeczownik]

hiki wake no you na [inny rzeczownik]

引き分けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひきわけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiki wake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

引き分けのはずです

ひきわけなのはずです

hiki wake no hazu desu

引き分けのはずでした

ひきわけのはずでした

hiki wake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

引き分けかもしれません

ひきわけかもしれません

hiki wake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

引き分けでしょう

ひきわけでしょう

hiki wake deshou


Pytania w zdaniach

引き分け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひきわけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiki wake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

引き分けであれ

ひきわけであれ

hiki wake de are


Słyszałem, że ...

引き分けだそうです

ひきわけだそうです

hiki wake da sou desu

引き分けだったそうです

ひきわけだったそうです

hiki wake datta sou desu


Stawać się

引き分けになる

ひきわけになる

hiki wake ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

引き分けみたいです

ひきわけみたいです

hiki wake mitai desu

引き分けみたいな

ひきわけみたいな

hiki wake mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

引き分けみたいに [przymiotnik, czasownik]

ひきわけみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiki wake mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

引き分けであるな

ひきわけであるな

hiki wake de aru na

Chcieć (I i II osoba)

引分けがほしい

ひきわけがほしい

hiki wake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

引分けをほしがっている

ひきわけをほしがっている

hiki wake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 引分けをくれる

[dający] [は/が] ひきわけをくれる

[dający] [wa/ga] hiki wake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に引分けをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひきわけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki wake o ageru


Decydować się na

引分けにする

ひきわけにする

hiki wake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

引分けだって

ひきわけだって

hiki wake datte

引分けだったって

ひきわけだったって

hiki wake dattatte


Forma wyjaśniająca

引分けなんです

ひきわけなんです

hiki wake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

引分けだったら、...

ひきわけだったら、...

hiki wake dattara, ...

twierdzenie

引分けじゃなかったら、...

ひきわけじゃなかったら、...

hiki wake ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

引分けの時、...

ひきわけのとき、...

hiki wake no toki, ...

引分けだった時、...

ひきわけだったとき、...

hiki wake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

引分けになると, ...

ひきわけになると, ...

hiki wake ni naru to, ...


Lubić

引分けが好き

ひきわけがすき

hiki wake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

引分けだといいですね

ひきわけだといいですね

hiki wake da to ii desu ne

引分けじゃないといいですね

ひきわけじゃないといいですね

hiki wake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

引分けだといいんですが

ひきわけだといいんですが

hiki wake da to ii n desu ga

引分けだといいんですけど

ひきわけだといいんですけど

hiki wake da to ii n desu kedo

引分けじゃないといいんですが

ひきわけじゃないといいんですが

hiki wake ja nai to ii n desu ga

引分けじゃないといいんですけど

ひきわけじゃないといいんですけど

hiki wake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

引分けなのに, ...

ひきわけなのに, ...

hiki wake na noni, ...

引分けだったのに, ...

ひきわけだったのに, ...

hiki wake datta noni, ...


Nawet, jeśli

引分けでも

ひきわけでも

hiki wake de mo


Nawet, jeśli nie

引分けじゃなくても

ひきわけじゃなくても

hiki wake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という引分け

[nazwa] というひきわけ

[nazwa] to iu hiki wake


Nie lubić

引分けがきらい

ひきわけがきらい

hiki wake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引分けを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきわけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki wake o morau


Podobny do ..., jak ...

引分けのような [inny rzeczownik]

ひきわけのような [inny rzeczownik]

hiki wake no you na [inny rzeczownik]

引分けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひきわけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiki wake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

引分けのはずです

ひきわけなのはずです

hiki wake no hazu desu

引分けのはずでした

ひきわけのはずでした

hiki wake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

引分けかもしれません

ひきわけかもしれません

hiki wake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

引分けでしょう

ひきわけでしょう

hiki wake deshou


Pytania w zdaniach

引分け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひきわけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiki wake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

引分けであれ

ひきわけであれ

hiki wake de are


Słyszałem, że ...

引分けだそうです

ひきわけだそうです

hiki wake da sou desu

引分けだったそうです

ひきわけだったそうです

hiki wake datta sou desu


Stawać się

引分けになる

ひきわけになる

hiki wake ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

引分けみたいです

ひきわけみたいです

hiki wake mitai desu

引分けみたいな

ひきわけみたいな

hiki wake mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

引分けみたいに [przymiotnik, czasownik]

ひきわけみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiki wake mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

引分けであるな

ひきわけであるな

hiki wake de aru na