Szczegóły słowa 迂路 | うろ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| うろ |
|
|||||
| uro |
Znaczenie znaków kanji
| 迂 |
okrężna droga, pośrednia droga, objazd |
Pokaż szczegóły znaku |
| 路 |
ścieżka, droga, trasa, szlak, dystans |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
objazd
zmiana kierunku
zmiana kierunku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
迂路です |
うろです |
uro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
迂路ではありません |
うろではありません |
uro dewa arimasen |
|
|
迂路じゃありません |
うろじゃありません |
uro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
迂路でした |
うろでした |
uro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
迂路ではありませんでした |
うろではありませんでした |
uro dewa arimasen deshita |
|
|
迂路じゃありませんでした |
うろじゃありませんでした |
uro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
迂路だ |
うろだ |
uro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
迂路じゃない |
うろじゃない |
uro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
迂路だった |
うろだった |
uro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
迂路じゃなかった |
うろじゃなかった |
uro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
迂路で |
うろで |
uro de |
|
|
Przeczenie
迂路じゃなくて |
うろじゃなくて |
uro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
迂路でございます |
うろでございます |
uro de gozaimasu |
|
|
迂路でござる |
うろでござる |
uro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
迂路がほしい |
うろがほしい |
uro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
迂路をほしがっている |
うろをほしがっている |
uro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 迂路をくれる |
[dający] [は/が] うろをくれる |
[dający] [wa/ga] uro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に迂路をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uro o ageru |
Decydować się na
迂路にする |
うろにする |
uro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
迂路だって |
うろだって |
uro datte |
|
|
迂路だったって |
うろだったって |
uro dattatte |
Forma wyjaśniająca
迂路なんです |
うろなんです |
uro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
迂路だったら、... |
うろだったら、... |
uro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
迂路じゃなかったら、... |
うろじゃなかったら、... |
uro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
迂路の時、... |
うろのとき、... |
uro no toki, ... |
|
|
迂路だった時、... |
うろだったとき、... |
uro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
迂路になると, ... |
うろになると, ... |
uro ni naru to, ... |
Lubić
迂路が好き |
うろがすき |
uro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
迂路だといいですね |
うろだといいですね |
uro da to ii desu ne |
|
|
迂路じゃないといいですね |
うろじゃないといいですね |
uro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
迂路だといいんですが |
うろだといいんですが |
uro da to ii n desu ga |
|
|
迂路だといいんですけど |
うろだといいんですけど |
uro da to ii n desu kedo |
|
|
迂路じゃないといいんですが |
うろじゃないといいんですが |
uro ja nai to ii n desu ga |
|
|
迂路じゃないといいんですけど |
うろじゃないといいんですけど |
uro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
迂路なのに, ... |
うろなのに, ... |
uro na noni, ... |
|
|
迂路だったのに, ... |
うろだったのに, ... |
uro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
迂路でも |
うろでも |
uro de mo |
Nawet, jeśli nie
迂路じゃなくても |
うろじゃなくても |
uro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という迂路 |
[nazwa] といううろ |
[nazwa] to iu uro |
Nie lubić
迂路がきらい |
うろがきらい |
uro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 迂路を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uro o morau |
Podobny do ..., jak ...
迂路のような [inny rzeczownik] |
うろのような [inny rzeczownik] |
uro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
迂路のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
迂路のはずです |
うろなのはずです |
uro no hazu desu |
|
|
迂路のはずでした |
うろのはずでした |
uro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
迂路かもしれません |
うろかもしれません |
uro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
迂路でしょう |
うろでしょう |
uro deshou |
Pytania w zdaniach
迂路 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
迂路であれ |
うろであれ |
uro de are |
Stawać się
迂路になる |
うろになる |
uro ni naru |
Słyszałem, że ...
迂路だそうです |
うろだそうです |
uro da sou desu |
|
|
迂路だったそうです |
うろだったそうです |
uro datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
迂路みたいです |
うろみたいです |
uro mitai desu |
|
|
迂路みたいな |
うろみたいな |
uro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
迂路みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
迂路であるな |
うろであるな |
uro de aru na |
