小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | うなぎ, むなぎ, ウナギ

Informacje podstawowe

Słowa

うなぎ
うなぎ
unagi
むなぎ
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
むなぎ
munagi
ウナギ
unagi

Znaczenie znaków kanji

węgorz, piskorz

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
węgorz
szczególnie węgorz japoński, Anguilla japonica

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鰻です

うなぎです

unagi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鰻ではありません

うなぎではありません

unagi dewa arimasen

鰻じゃありません

うなぎじゃありません

unagi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鰻でした

うなぎでした

unagi deshita

Przeczenie, czas przeszły

鰻ではありませんでした

うなぎではありませんでした

unagi dewa arimasen deshita

鰻じゃありませんでした

うなぎじゃありませんでした

unagi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鰻だ

うなぎだ

unagi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鰻じゃない

うなぎじゃない

unagi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鰻だった

うなぎだった

unagi datta

Przeczenie, czas przeszły

鰻じゃなかった

うなぎじゃなかった

unagi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鰻で

うなぎで

unagi de

Przeczenie

鰻じゃなくて

うなぎじゃなくて

unagi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鰻でございます

うなぎでございます

unagi de gozaimasu

鰻でござる

うなぎでござる

unagi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鰻です

むなぎです

munagi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鰻ではありません

むなぎではありません

munagi dewa arimasen

鰻じゃありません

むなぎじゃありません

munagi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鰻でした

むなぎでした

munagi deshita

Przeczenie, czas przeszły

鰻ではありませんでした

むなぎではありませんでした

munagi dewa arimasen deshita

鰻じゃありませんでした

むなぎじゃありませんでした

munagi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鰻だ

むなぎだ

munagi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鰻じゃない

むなぎじゃない

munagi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鰻だった

むなぎだった

munagi datta

Przeczenie, czas przeszły

鰻じゃなかった

むなぎじゃなかった

munagi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鰻で

むなぎで

munagi de

Przeczenie

鰻じゃなくて

むなぎじゃなくて

munagi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鰻でございます

むなぎでございます

munagi de gozaimasu

鰻でござる

むなぎでござる

munagi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ウナギです

unagi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ウナギではありません

unagi dewa arimasen

ウナギじゃありません

unagi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ウナギでした

unagi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ウナギではありませんでした

unagi dewa arimasen deshita

ウナギじゃありませんでした

unagi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ウナギだ

unagi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ウナギじゃない

unagi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ウナギだった

unagi datta

Przeczenie, czas przeszły

ウナギじゃなかった

unagi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ウナギで

unagi de

Przeczenie

ウナギじゃなくて

unagi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ウナギでございます

unagi de gozaimasu

ウナギでござる

unagi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鰻がほしい

うなぎがほしい

unagi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鰻をほしがっている

うなぎをほしがっている

unagi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鰻をくれる

[dający] [は/が] うなぎをくれる

[dający] [wa/ga] unagi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鰻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうなぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni unagi o ageru


Decydować się na

鰻にする

うなぎにする

unagi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鰻だって

うなぎだって

unagi datte

鰻だったって

うなぎだったって

unagi dattatte


Forma wyjaśniająca

鰻なんです

うなぎなんです

unagi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鰻だったら、...

うなぎだったら、...

unagi dattara, ...

twierdzenie

鰻じゃなかったら、...

うなぎじゃなかったら、...

unagi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鰻の時、...

うなぎのとき、...

unagi no toki, ...

鰻だった時、...

うなぎだったとき、...

unagi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鰻になると, ...

うなぎになると, ...

unagi ni naru to, ...


Lubić

鰻が好き

うなぎがすき

unagi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鰻だといいですね

うなぎだといいですね

unagi da to ii desu ne

鰻じゃないといいですね

うなぎじゃないといいですね

unagi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鰻だといいんですが

うなぎだといいんですが

unagi da to ii n desu ga

鰻だといいんですけど

うなぎだといいんですけど

unagi da to ii n desu kedo

鰻じゃないといいんですが

うなぎじゃないといいんですが

unagi ja nai to ii n desu ga

鰻じゃないといいんですけど

うなぎじゃないといいんですけど

unagi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鰻なのに, ...

うなぎなのに, ...

unagi na noni, ...

鰻だったのに, ...

うなぎだったのに, ...

unagi datta noni, ...


Nawet, jeśli

鰻でも

うなぎでも

unagi de mo


Nawet, jeśli nie

鰻じゃなくても

うなぎじゃなくても

unagi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鰻

[nazwa] といううなぎ

[nazwa] to iu unagi


Nie lubić

鰻がきらい

うなぎがきらい

unagi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鰻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うなぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] unagi o morau


Podobny do ..., jak ...

鰻のような [inny rzeczownik]

うなぎのような [inny rzeczownik]

unagi no you na [inny rzeczownik]

鰻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うなぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

unagi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鰻のはずです

うなぎなのはずです

unagi no hazu desu

鰻のはずでした

うなぎのはずでした

unagi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鰻かもしれません

うなぎかもしれません

unagi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鰻でしょう

うなぎでしょう

unagi deshou


Pytania w zdaniach

鰻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うなぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

unagi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鰻であれ

うなぎであれ

unagi de are


Słyszałem, że ...

鰻だそうです

うなぎだそうです

unagi da sou desu

鰻だったそうです

うなぎだったそうです

unagi datta sou desu


Stawać się

鰻になる

うなぎになる

unagi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鰻みたいです

うなぎみたいです

unagi mitai desu

鰻みたいな

うなぎみたいな

unagi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鰻みたいに [przymiotnik, czasownik]

うなぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

unagi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鰻であるな

うなぎであるな

unagi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

鰻がほしい

むなぎがほしい

munagi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鰻をほしがっている

むなぎをほしがっている

munagi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鰻をくれる

[dający] [は/が] むなぎをくれる

[dający] [wa/ga] munagi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鰻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむなぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni munagi o ageru


Decydować się na

鰻にする

むなぎにする

munagi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鰻だって

むなぎだって

munagi datte

鰻だったって

むなぎだったって

munagi dattatte


Forma wyjaśniająca

鰻なんです

むなぎなんです

munagi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鰻だったら、...

むなぎだったら、...

munagi dattara, ...

twierdzenie

鰻じゃなかったら、...

むなぎじゃなかったら、...

munagi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鰻の時、...

むなぎのとき、...

munagi no toki, ...

鰻だった時、...

むなぎだったとき、...

munagi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鰻になると, ...

むなぎになると, ...

munagi ni naru to, ...


Lubić

鰻が好き

むなぎがすき

munagi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鰻だといいですね

むなぎだといいですね

munagi da to ii desu ne

鰻じゃないといいですね

むなぎじゃないといいですね

munagi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鰻だといいんですが

むなぎだといいんですが

munagi da to ii n desu ga

鰻だといいんですけど

むなぎだといいんですけど

munagi da to ii n desu kedo

鰻じゃないといいんですが

むなぎじゃないといいんですが

munagi ja nai to ii n desu ga

鰻じゃないといいんですけど

むなぎじゃないといいんですけど

munagi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鰻なのに, ...

むなぎなのに, ...

munagi na noni, ...

鰻だったのに, ...

むなぎだったのに, ...

munagi datta noni, ...


Nawet, jeśli

鰻でも

むなぎでも

munagi de mo


Nawet, jeśli nie

鰻じゃなくても

むなぎじゃなくても

munagi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鰻

[nazwa] というむなぎ

[nazwa] to iu munagi


Nie lubić

鰻がきらい

むなぎがきらい

munagi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鰻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むなぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] munagi o morau


Podobny do ..., jak ...

鰻のような [inny rzeczownik]

むなぎのような [inny rzeczownik]

munagi no you na [inny rzeczownik]

鰻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むなぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

munagi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鰻のはずです

むなぎなのはずです

munagi no hazu desu

鰻のはずでした

むなぎのはずでした

munagi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鰻かもしれません

むなぎかもしれません

munagi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鰻でしょう

むなぎでしょう

munagi deshou


Pytania w zdaniach

鰻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むなぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

munagi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鰻であれ

むなぎであれ

munagi de are


Słyszałem, że ...

鰻だそうです

むなぎだそうです

munagi da sou desu

鰻だったそうです

むなぎだったそうです

munagi datta sou desu


Stawać się

鰻になる

むなぎになる

munagi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鰻みたいです

むなぎみたいです

munagi mitai desu

鰻みたいな

むなぎみたいな

munagi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鰻みたいに [przymiotnik, czasownik]

むなぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

munagi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鰻であるな

むなぎであるな

munagi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ウナギがほしい

unagi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ウナギをほしがっている

unagi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ウナギをくれる

[dający] [wa/ga] unagi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にウナギをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni unagi o ageru


Decydować się na

ウナギにする

unagi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ウナギだって

unagi datte

ウナギだったって

unagi dattatte


Forma wyjaśniająca

ウナギなんです

unagi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ウナギだったら、...

unagi dattara, ...

twierdzenie

ウナギじゃなかったら、...

unagi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ウナギのとき、...

unagi no toki, ...

ウナギだったとき、...

unagi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ウナギになると, ...

unagi ni naru to, ...


Lubić

ウナギがすき

unagi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ウナギだといいですね

unagi da to ii desu ne

ウナギじゃないといいですね

unagi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ウナギだといいんですが

unagi da to ii n desu ga

ウナギだといいんですけど

unagi da to ii n desu kedo

ウナギじゃないといいんですが

unagi ja nai to ii n desu ga

ウナギじゃないといいんですけど

unagi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ウナギなのに, ...

unagi na noni, ...

ウナギだったのに, ...

unagi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ウナギでも

unagi de mo


Nawet, jeśli nie

ウナギじゃなくても

unagi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というウナギ

[nazwa] to iu unagi


Nie lubić

ウナギがきらい

unagi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウナギをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] unagi o morau


Podobny do ..., jak ...

ウナギのような [inny rzeczownik]

unagi no you na [inny rzeczownik]

ウナギのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

unagi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ウナギなのはずです

unagi no hazu desu

ウナギのはずでした

unagi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ウナギかもしれません

unagi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ウナギでしょう

unagi deshou


Pytania w zdaniach

ウナギ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

unagi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ウナギであれ

unagi de are


Słyszałem, że ...

ウナギだそうです

unagi da sou desu

ウナギだったそうです

unagi datta sou desu


Stawać się

ウナギになる

unagi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ウナギみたいです

unagi mitai desu

ウナギみたいな

unagi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ウナギみたいに [przymiotnik, czasownik]

unagi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ウナギであるな

unagi de aru na