Szczegóły słowa 永世中立国 | えいせいちゅうりつこく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| えいせいちゅうりつこく |
|
|||||||||||
| eisei chuuritsukoku |
Znaczenie znaków kanji
| 永 |
wieczność, długi, rozwlekły |
Pokaż szczegóły znaku |
| 世 |
pokolenie, generacja, świat, społeczeństwo, publiczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 中 |
środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez |
Pokaż szczegóły znaku |
| 立 |
stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 国 |
kraj, państwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
stale neutralny kraj
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
永世中立国です |
えいせいちゅうりつこくです |
eisei chuuritsukoku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
永世中立国ではありません |
えいせいちゅうりつこくではありません |
eisei chuuritsukoku dewa arimasen |
|
|
永世中立国じゃありません |
えいせいちゅうりつこくじゃありません |
eisei chuuritsukoku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
永世中立国でした |
えいせいちゅうりつこくでした |
eisei chuuritsukoku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
永世中立国ではありませんでした |
えいせいちゅうりつこくではありませんでした |
eisei chuuritsukoku dewa arimasen deshita |
|
|
永世中立国じゃありませんでした |
えいせいちゅうりつこくじゃありませんでした |
eisei chuuritsukoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
永世中立国だ |
えいせいちゅうりつこくだ |
eisei chuuritsukoku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
永世中立国じゃない |
えいせいちゅうりつこくじゃない |
eisei chuuritsukoku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
永世中立国だった |
えいせいちゅうりつこくだった |
eisei chuuritsukoku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
永世中立国じゃなかった |
えいせいちゅうりつこくじゃなかった |
eisei chuuritsukoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
永世中立国で |
えいせいちゅうりつこくで |
eisei chuuritsukoku de |
|
|
Przeczenie
永世中立国じゃなくて |
えいせいちゅうりつこくじゃなくて |
eisei chuuritsukoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
永世中立国でございます |
えいせいちゅうりつこくでございます |
eisei chuuritsukoku de gozaimasu |
|
|
永世中立国でござる |
えいせいちゅうりつこくでござる |
eisei chuuritsukoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
永世中立国がほしい |
えいせいちゅうりつこくがほしい |
eisei chuuritsukoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
永世中立国をほしがっている |
えいせいちゅうりつこくをほしがっている |
eisei chuuritsukoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 永世中立国をくれる |
[dający] [は/が] えいせいちゅうりつこくをくれる |
[dający] [wa/ga] eisei chuuritsukoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に永世中立国をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえいせいちゅうりつこくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eisei chuuritsukoku o ageru |
Decydować się na
永世中立国にする |
えいせいちゅうりつこくにする |
eisei chuuritsukoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
永世中立国だって |
えいせいちゅうりつこくだって |
eisei chuuritsukoku datte |
|
|
永世中立国だったって |
えいせいちゅうりつこくだったって |
eisei chuuritsukoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
永世中立国なんです |
えいせいちゅうりつこくなんです |
eisei chuuritsukoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
永世中立国だったら、... |
えいせいちゅうりつこくだったら、... |
eisei chuuritsukoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
永世中立国じゃなかったら、... |
えいせいちゅうりつこくじゃなかったら、... |
eisei chuuritsukoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
永世中立国の時、... |
えいせいちゅうりつこくのとき、... |
eisei chuuritsukoku no toki, ... |
|
|
永世中立国だった時、... |
えいせいちゅうりつこくだったとき、... |
eisei chuuritsukoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
永世中立国になると, ... |
えいせいちゅうりつこくになると, ... |
eisei chuuritsukoku ni naru to, ... |
Lubić
永世中立国が好き |
えいせいちゅうりつこくがすき |
eisei chuuritsukoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
永世中立国だといいですね |
えいせいちゅうりつこくだといいですね |
eisei chuuritsukoku da to ii desu ne |
|
|
永世中立国じゃないといいですね |
えいせいちゅうりつこくじゃないといいですね |
eisei chuuritsukoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
永世中立国だといいんですが |
えいせいちゅうりつこくだといいんですが |
eisei chuuritsukoku da to ii n desu ga |
|
|
永世中立国だといいんですけど |
えいせいちゅうりつこくだといいんですけど |
eisei chuuritsukoku da to ii n desu kedo |
|
|
永世中立国じゃないといいんですが |
えいせいちゅうりつこくじゃないといいんですが |
eisei chuuritsukoku ja nai to ii n desu ga |
|
|
永世中立国じゃないといいんですけど |
えいせいちゅうりつこくじゃないといいんですけど |
eisei chuuritsukoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
永世中立国なのに, ... |
えいせいちゅうりつこくなのに, ... |
eisei chuuritsukoku na noni, ... |
|
|
永世中立国だったのに, ... |
えいせいちゅうりつこくだったのに, ... |
eisei chuuritsukoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
永世中立国でも |
えいせいちゅうりつこくでも |
eisei chuuritsukoku de mo |
Nawet, jeśli nie
永世中立国じゃなくても |
えいせいちゅうりつこくじゃなくても |
eisei chuuritsukoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という永世中立国 |
[nazwa] というえいせいちゅうりつこく |
[nazwa] to iu eisei chuuritsukoku |
Nie lubić
永世中立国がきらい |
えいせいちゅうりつこくがきらい |
eisei chuuritsukoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 永世中立国を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいせいちゅうりつこくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eisei chuuritsukoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
永世中立国のような [inny rzeczownik] |
えいせいちゅうりつこくのような [inny rzeczownik] |
eisei chuuritsukoku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
永世中立国のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えいせいちゅうりつこくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
eisei chuuritsukoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
永世中立国のはずです |
えいせいちゅうりつこくなのはずです |
eisei chuuritsukoku no hazu desu |
|
|
永世中立国のはずでした |
えいせいちゅうりつこくのはずでした |
eisei chuuritsukoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
永世中立国かもしれません |
えいせいちゅうりつこくかもしれません |
eisei chuuritsukoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
永世中立国でしょう |
えいせいちゅうりつこくでしょう |
eisei chuuritsukoku deshou |
Pytania w zdaniach
永世中立国 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えいせいちゅうりつこく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
eisei chuuritsukoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
永世中立国であれ |
えいせいちゅうりつこくであれ |
eisei chuuritsukoku de are |
Stawać się
永世中立国になる |
えいせいちゅうりつこくになる |
eisei chuuritsukoku ni naru |
Słyszałem, że ...
永世中立国だそうです |
えいせいちゅうりつこくだそうです |
eisei chuuritsukoku da sou desu |
|
|
永世中立国だったそうです |
えいせいちゅうりつこくだったそうです |
eisei chuuritsukoku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
永世中立国みたいです |
えいせいちゅうりつこくみたいです |
eisei chuuritsukoku mitai desu |
|
|
永世中立国みたいな |
えいせいちゅうりつこくみたいな |
eisei chuuritsukoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
永世中立国みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えいせいちゅうりつこくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
eisei chuuritsukoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
永世中立国であるな |
えいせいちゅうりつこくであるな |
eisei chuuritsukoku de aru na |
