Szczegóły słowa 詠む | よむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| よむ |
|
|||||
| yomu |
Znaczenie znaków kanji
| 詠 |
recytacja, wiersz, poemat, piosenka, komponowanie, tworzenie poezji |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tworzyć (np. japoński wiersz)
pisać (np. japoński wiersz)
komponować (np. japoński wiersz)
skomponować (japoński wiersz)
używać jako tematu wiersza
pisać (np. japoński wiersz)
komponować (np. japoński wiersz)
skomponować (japoński wiersz)
używać jako tematu wiersza
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
2
recytować (np. wiersz)
intonować
intonować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠みます |
よみます |
yomimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠みません |
よみません |
yomimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠みました |
よみました |
yomimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠みませんでした |
よみませんでした |
yomimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠む |
よむ |
yomu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠まない |
よまない |
yomanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠んだ |
よんだ |
yonda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠まなかった |
よまなかった |
yomanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
詠み |
よみ |
yomi |
Forma mashou
詠みましょう |
よみましょう |
yomimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
詠んで |
よんで |
yonde |
|
|
Przeczenie
詠まなくて |
よまなくて |
yomanakute |
Forma te od masu
詠みまして |
よみまして |
yomimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠める |
よめる |
yomeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠めない |
よめない |
yomenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠めた |
よめた |
yometa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠めなかった |
よめなかった |
yomenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠めます |
よめます |
yomemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠めません |
よめません |
yomemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠めました |
よめました |
yomemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠めませんでした |
よめませんでした |
yomemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
詠めて |
よめて |
yomete |
|
|
Przeczenie
詠めなくて |
よめなくて |
yomenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
詠もう |
よもう |
yomou |
Forma przypuszczająca
詠もう |
よもう |
yomou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
詠むだろう |
よむだろう |
yomu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
詠むでしょう |
よむでしょう |
yomu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
詠むであろう |
よむであろう |
yomu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠まれる |
よまれる |
yomareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠まれない |
よまれない |
yomarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠まれた |
よまれた |
yomareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠まれなかった |
よまれなかった |
yomarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠まれます |
よまれます |
yomaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠まれません |
よまれません |
yomaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠まれました |
よまれました |
yomaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠まれませんでした |
よまれませんでした |
yomaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
詠まれて |
よまれて |
yomarete |
|
|
Przeczenie
詠まれなくて |
よまれなくて |
yomarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠ませる |
よませる |
yomaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠ませない |
よませない |
yomasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠ませた |
よませた |
yomaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠ませなかった |
よませなかった |
yomasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠ます |
よます |
yomasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠まさない |
よまさない |
yomasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠ました |
よました |
yomashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠まさなかった |
よまさなかった |
yomasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠ませます |
よませます |
yomasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠ませません |
よませません |
yomasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠ませました |
よませました |
yomasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠ませませんでした |
よませませんでした |
yomasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠まします |
よまします |
yomashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠ましません |
よましません |
yomashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠ましました |
よましました |
yomashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠ましませんでした |
よましませんでした |
yomashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
詠ませて |
よませて |
yomasete |
|
|
Przeczenie
詠ませなくて |
よませなくて |
yomasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
詠まして |
よまして |
yomashite |
|
|
Przeczenie
詠まさなくて |
よまさなくて |
yomasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠まされる |
よまされる |
yomasareru |
|
|
詠ませられる |
よませられる |
yomaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠まされない |
よまされない |
yomasarenai |
|
|
詠ませられない |
よませられない |
yomaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠まされた |
よまされた |
yomasareta |
|
|
詠ませられた |
よませられた |
yomaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠まされなかった |
よまされなかった |
yomasarenakatta |
|
|
詠ませられなかった |
よませられなかった |
yomaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詠まされます |
よまされます |
yomasaremasu |
|
|
詠ませられます |
よませられます |
yomaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詠まされません |
よまされません |
yomasaremasen |
|
|
詠ませられません |
よませられません |
yomaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詠まされました |
よまされました |
yomasaremashita |
|
|
詠ませられました |
よませられました |
yomaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詠まされませんでした |
よまされませんでした |
yomasaremasen deshita |
|
|
詠ませられませんでした |
よませられませんでした |
yomaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
詠まされて |
よまされて |
yomasarete |
|
|
詠ませられて |
よませられて |
yomaserarete |
|
|
Przeczenie
詠まされなくて |
よまされなくて |
yomasarenakute |
|
|
詠ませられなくて |
よませられなくて |
yomaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
詠めば |
よめば |
yomeba |
|
|
Przeczenie
詠まなければ |
よまなければ |
yomanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お詠みになる |
およみになる |
oyomi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
詠まれる |
よまれる |
yomareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
詠まれない |
よまれない |
yomarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お詠みします |
およみします |
oyomi shimasu |
|
|
お詠みする |
およみする |
oyomi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
詠むかもしれない |
よむかもしれない |
yomu ka mo shirenai |
|
|
詠むかもしれません |
よむかもしれません |
yomu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 詠んでほしくないです |
[osoba に] ... よんでほしくないです |
[osoba ni] ... yonde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 詠まないでほしいです |
[osoba に] ... よまないでほしいです |
[osoba ni] ... yomanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
詠みたい |
よみたい |
yomitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
詠みたいです |
よみたいです |
yomitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
詠みたがる |
よみたがる |
yomitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
詠みたがっている |
よみたがっている |
yomitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 詠んでほしいです |
[osoba に] ... よんでほしいです |
[osoba ni] ... yonde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 詠んでくれる |
[dający] [は/が] よんでくれる |
[dający] [wa/ga] yonde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に詠んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yonde ageru |
Decydować się na
詠むことにする |
よむことにする |
yomu koto ni suru |
|
|
詠まないことにする |
よまないことにする |
yomanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
詠まなくてよかった |
よまなくてよかった |
yomanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
詠んでよかった |
よんでよかった |
yonde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
詠まなければよかった |
よまなければよかった |
yomanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
詠めばよかった |
よめばよかった |
yomeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
詠むまで, ... |
よむまで, ... |
yomu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
詠まなくださって、ありがとうございました |
よまなくださって、ありがとうございました |
yomana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
詠まなくてくれて、ありがとう |
よまなくてくれて、ありがとう |
yomanakute kurete, arigatou |
|
|
詠まなくて、ありがとう |
よまなくて、ありがとう |
yomanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
詠んでくださって、ありがとうございました |
よんでくださって、ありがとうございました |
yonde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
詠んでくれて、ありがとう |
よんでくれて、ありがとう |
yonde kurete, arigatou |
|
|
詠んで、ありがとう |
よんで、ありがとう |
yonde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
詠んだり、... |
よんだり、... |
yondari, ... |
twierdzenie |
|
|
詠まなかったり、... |
よまなかったり、... |
yomanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
詠みたかったり、... |
よみたかったり、... |
yomitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
詠むまい |
よむまい |
yomumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
詠んだろう、... |
よんだろう、... |
yondarou, ... |
twierdzenie |
|
|
詠まなかったろう、... |
よまなかったろう、... |
yomanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
詠みたかったろう、... |
よみたかったろう、... |
yomitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
詠むって |
よむって |
yomutte |
|
|
詠んだって |
よんだって |
yondatte |
Forma wyjaśniająca
詠むんです |
よむんです |
yomun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お詠みください |
およみください |
oyomi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 詠みに行く |
[miejsce] [に/へ] よみにいく |
[miejsce] [に/へ] yomi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 詠みに来る |
[miejsce] [に/へ] よみにくる |
[miejsce] [に/へ] yomi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 詠みに帰る |
[miejsce] [に/へ] よみにかえる |
[miejsce] [に/へ] yomi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
詠めば, ... |
よめば, ... |
yomeba, ... |
|
|
詠まなければ, ... |
よまなければ, ... |
yomanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
詠んだら、... |
よんだら、... |
yondara, ... |
twierdzenie |
|
|
詠まなかったら、... |
よまなかったら、... |
yomanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
詠みたかったら、... |
よみたかったら、... |
yomitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ詠んでいません |
まだよんでいません |
mada yonde imasen |
Kiedy ..., to ...
詠む時、... |
よむとき、... |
yomu toki, ... |
|
|
詠んだ時、... |
よんだとき、... |
yonda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
詠むと, ... |
よむと, ... |
yomu to, ... |
Lubić
詠むのが好き |
よむのがすき |
yomu no ga suki |
Mieć doświadczenie
詠んだことがある |
よんだことがある |
yonda koto ga aru |
|
|
詠んだことがあるか |
よんだことがあるか |
yonda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
詠むといいですね |
よむといいですね |
yomu to ii desu ne |
|
|
詠まないといいですね |
よまないといいですね |
yomanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
詠むといいんですが |
よむといいんですが |
yomu to ii n desu ga |
|
|
詠むといいんですけど |
よむといいんですけど |
yomu to ii n desu kedo |
|
|
詠まないといいんですが |
よまないといいんですが |
yomanai to ii n desu ga |
|
|
詠まないといいんですけど |
よまないといいんですけど |
yomanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
詠むのに, ... |
よむのに, ... |
yomu noni, ... |
|
|
詠んだのに, ... |
よんだのに, ... |
yonda noni, ... |
Musieć 1
詠まなくちゃいけません |
よまなくちゃいけません |
yomanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
詠まなければならない |
よまなければならない |
yomanakereba naranai |
|
|
詠まなければなりません |
sければなりません |
yomanakereba narimasen |
|
|
詠まなくてはならない |
よまなくてはならない |
yomanakute wa naranai |
|
|
詠まなくてはなりません |
よまなくてはなりません |
yomanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
詠んでも |
よんでも |
yonde mo |
Nawet, jeśli nie
詠まなくても |
よまなくても |
yomanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
詠まなくてもかまわない |
よまなくてもかまわない |
yomanakute mo kamawanai |
|
|
詠まなくてもかまいません |
よまなくてもかまいません |
yomanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
詠むのがきらい |
よむのがきらい |
yomu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
詠まないで、... |
よまないで、... |
yomanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
詠まなくてもいいです |
よまなくてもいいです |
yomanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詠んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yonde morau |
Po czynności, robię ...
詠んでから, ... |
よんでから, ... |
yonde kara, ... |
Podczas
詠んでいる間に, ... |
よんでいるあいだに, ... |
yonde iru aida ni, ... |
|
|
詠んでいる間, ... |
よんでいるあいだ, ... |
yonde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
詠むはずです |
よむはずです |
yomu hazu desu |
|
|
詠むはずでした |
よむはずでした |
yomu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 詠ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yomasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 詠ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... よませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... yomasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 詠ませてください |
私に ... よませてください |
watashi ni ... yomasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
詠んでもいいです |
よんでもいいです |
yonde mo ii desu |
|
|
詠んでもいいですか |
よんでもいいですか |
yonde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
詠んでもかまわない |
よんでもかまわない |
yonde mo kamawanai |
|
|
詠んでもかまいません |
よんでもかまいません |
yonde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
詠むかもしれません |
よむかもしれません |
yomu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
詠むでしょう |
よむでしょう |
yomu deshou |
Próbować 1
詠んでみる |
よんでみる |
yonde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
詠もうとする |
よもうとする |
yomou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
詠んでください |
よんでください |
yonde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
詠んでくれ |
よんでくれ |
yonde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
詠んでちょうだい |
よんでちょうだい |
yonde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
詠んでいただけませんか |
よんでいただけませんか |
yonde itadakemasen ka |
|
|
詠んでくれませんか |
よんでくれませんか |
yonde kuremasen ka |
|
|
詠んでくれない |
よんでくれない |
yonde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
詠んでごらんなさい |
よんでごらんなさい |
yonde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
詠む前に, ... |
よむまえに, ... |
yomu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
詠まなくて、すみませんでした |
よまなくて、すみませんでした |
yomanakute, sumimasen deshita |
|
|
詠まなくて、すみません |
よまなくて、すみません |
yomanakute, sumimasen |
|
|
詠まなくて、ごめん |
よまなくて、ごめん |
yomanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
詠んで、すみませんでした |
よんで、すみませんでした |
yonde, sumimasen deshita |
|
|
詠んで、すみません |
よんで、すみません |
yonde, sumimasen |
|
|
詠んで、ごめん |
よんで、ごめん |
yonde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
詠んでおく |
よんでおく |
yonde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 詠む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... よむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... yomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
詠む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
詠んだほうがいいです |
よんだほうがいいです |
yonda hou ga ii desu |
|
|
詠まないほうがいいです |
よまないほうがいいです |
yomanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
詠んだらどうですか |
よんだらどうですか |
yondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
詠んでくださる |
よんでくださる |
yonde kudasaru |
Rozkaz 1
詠め |
よめ |
yome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
詠みなさい |
よみなさい |
yominasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
詠み方 |
よみかた |
yomikata |
Starać się regularnie wykonywać
詠むことにしている |
よむことにしている |
yomu koto ni shite iru |
|
|
詠まないことにしている |
よまないことにしている |
yomanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
詠むそうです |
よむそうです |
yomu sou desu |
|
|
詠んだそうです |
よんだそうです |
yonda sou desu |
Trudno coś zrobić
詠みにくいです |
よみにくいです |
yomi nikui desu |
|
|
詠みにくかったです |
よみにくかったです |
yomi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
詠んでいる |
よんでいる |
yonde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
詠もうと思っている |
よもうとおもっている |
yomou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
詠もうと思う |
よもうとおもう |
yomou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
詠みながら, ... |
よみながら, ... |
yominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
詠むみたいです |
よむみたいです |
yomu mitai desu |
|
|
詠むみたいな |
よむみたいな |
yomu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに詠む |
... みたいによむ |
... mitai ni yomu |
|
|
詠んだみたいです |
よんだみたいです |
yonda mitai desu |
|
|
詠んだみたいな |
よんだみたいな |
yonda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに詠んだ |
... みたいによんだ |
... mitai ni yonda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
詠みそうです |
よみそうです |
yomisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
詠まなさそうです |
よまなさそうです |
yomanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
詠んではいけません |
よんではいけません |
yonde wa ikemasen |
Zakaz 2
詠まないでください |
よまないでください |
yomanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
詠むな |
よむな |
yomuna |
Zamiar
詠むつもりです |
よむつもりです |
yomu tsumori desu |
|
|
詠まないつもりです |
よまないつもりです |
yomanai tsumori desu |
Zbyt wiele
詠みすぎる |
よみすぎる |
yomi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 詠ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 詠ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
詠んでしまう |
よんでしまう |
yonde shimau |
|
|
詠んじゃう |
よんじゃう |
yonjau |
|
|
詠んでしまいました |
よんでしまいました |
yonde shimaimashita |
|
|
詠んじゃいました |
よんじゃいました |
yonjaimashita |
Łatwo coś zrobić
詠みやすいです |
よみやすいです |
yomi yasui desu |
|
|
詠みやすかったです |
よみやすかったです |
yomi yasukatta desu |
